Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It
Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It
Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
28 Maurits De Mever. FFC 37<br />
<strong>Les</strong> abréviations employées sont celles indiquées dans<br />
<strong>la</strong> partie bibliographique ci-après. Le chiffre romain indique<br />
le numéro du tome ou <strong>de</strong> l'année, pour les revues; le chiffre<br />
arabe, le numéro <strong>de</strong> <strong>la</strong> page.<br />
Aucun conte n'est indiqué par son numéro d'ordre.<br />
Ce n'est que dans quelques recueils <strong>de</strong> <strong>contes</strong> f<strong>la</strong>mands<br />
qu'ils sont numérotés et encore d'après <strong>de</strong>s systèmes dif-<br />
férents. Dans les revues, les <strong>contes</strong> n'ont presque jamais<br />
<strong>de</strong> numéro d'ordre. L'indication <strong>de</strong>s <strong>contes</strong> d'après les<br />
pages fut donc celle qui s'imposa.<br />
Pour aucun conte, nous n'avons donné <strong>de</strong>s indications<br />
<strong>de</strong> lieu. Au moins <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong>s <strong>contes</strong> f<strong>la</strong>mands ont été<br />
annotés sans indication aucune. Pour les autres, le lieu<br />
d'annotation ou <strong>de</strong> narration a été indiqué d'une manière<br />
fort négligente. ' Pour nous, ces indications géographiques<br />
n'ont qu'un intérêt secondaire. Un conte <strong>de</strong> vieille femme<br />
annoté en F<strong>la</strong>ndre Occi<strong>de</strong>ntale, sur les bords <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, a<br />
plus <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce avec un conte <strong>de</strong> vieille femme <strong>de</strong>s<br />
frères Grimm, qu'un conte sur le même thème, raconté par<br />
un soldat dans le Limbourg, aux frontières <strong>de</strong> l'Allemagne.<br />
Ce qui est plus déplorable, est le manque d'indications au<br />
sujet <strong>de</strong> l'âge, du sexe, <strong>de</strong> <strong>la</strong> position sociale <strong>de</strong>s gens qui<br />
se racontent les <strong>contes</strong> en question.<br />
<strong>Les</strong> numéros marqués d'un astérisque ont été ajoutés<br />
par nous, à l'exception <strong>de</strong> ceux déjà ajoutés par Oskar<br />
Hackman dans son Katalog <strong>de</strong>r Marchen <strong>de</strong>r finnlàndischcn<br />
Schwe<strong>de</strong>n (FFC 6) et par A. Aarne dans son Estnische<br />
Mârchen- und Sagenvarianten (FFC 25). <strong>Les</strong> numéros <strong>de</strong>s<br />
types <strong>de</strong> légen<strong>de</strong>s étiologiques ajoutés par nous, sont<br />
' Comme indications géographiques, Joos indique le lieu<br />
rési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> ses correspondants; <strong>de</strong> Mont et <strong>de</strong> Cock donnent<br />
parfois les noms <strong>de</strong> trois ou <strong>de</strong> quatre localités, d' une ou <strong>de</strong><br />
plusieurs provinces. Comme il a été dit dans l'aperçu général,<br />
quelques auteurs seulement donnent <strong>de</strong>s indications précises sur<br />
l'origine <strong>de</strong> leurs documents.