27.06.2013 Views

Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It

Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It

Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

28 Maurits De Mever. FFC 37<br />

<strong>Les</strong> abréviations employées sont celles indiquées dans<br />

<strong>la</strong> partie bibliographique ci-après. Le chiffre romain indique<br />

le numéro du tome ou <strong>de</strong> l'année, pour les revues; le chiffre<br />

arabe, le numéro <strong>de</strong> <strong>la</strong> page.<br />

Aucun conte n'est indiqué par son numéro d'ordre.<br />

Ce n'est que dans quelques recueils <strong>de</strong> <strong>contes</strong> f<strong>la</strong>mands<br />

qu'ils sont numérotés et encore d'après <strong>de</strong>s systèmes dif-<br />

férents. Dans les revues, les <strong>contes</strong> n'ont presque jamais<br />

<strong>de</strong> numéro d'ordre. L'indication <strong>de</strong>s <strong>contes</strong> d'après les<br />

pages fut donc celle qui s'imposa.<br />

Pour aucun conte, nous n'avons donné <strong>de</strong>s indications<br />

<strong>de</strong> lieu. Au moins <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong>s <strong>contes</strong> f<strong>la</strong>mands ont été<br />

annotés sans indication aucune. Pour les autres, le lieu<br />

d'annotation ou <strong>de</strong> narration a été indiqué d'une manière<br />

fort négligente. ' Pour nous, ces indications géographiques<br />

n'ont qu'un intérêt secondaire. Un conte <strong>de</strong> vieille femme<br />

annoté en F<strong>la</strong>ndre Occi<strong>de</strong>ntale, sur les bords <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, a<br />

plus <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce avec un conte <strong>de</strong> vieille femme <strong>de</strong>s<br />

frères Grimm, qu'un conte sur le même thème, raconté par<br />

un soldat dans le Limbourg, aux frontières <strong>de</strong> l'Allemagne.<br />

Ce qui est plus déplorable, est le manque d'indications au<br />

sujet <strong>de</strong> l'âge, du sexe, <strong>de</strong> <strong>la</strong> position sociale <strong>de</strong>s gens qui<br />

se racontent les <strong>contes</strong> en question.<br />

<strong>Les</strong> numéros marqués d'un astérisque ont été ajoutés<br />

par nous, à l'exception <strong>de</strong> ceux déjà ajoutés par Oskar<br />

Hackman dans son Katalog <strong>de</strong>r Marchen <strong>de</strong>r finnlàndischcn<br />

Schwe<strong>de</strong>n (FFC 6) et par A. Aarne dans son Estnische<br />

Mârchen- und Sagenvarianten (FFC 25). <strong>Les</strong> numéros <strong>de</strong>s<br />

types <strong>de</strong> légen<strong>de</strong>s étiologiques ajoutés par nous, sont<br />

' Comme indications géographiques, Joos indique le lieu<br />

rési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> ses correspondants; <strong>de</strong> Mont et <strong>de</strong> Cock donnent<br />

parfois les noms <strong>de</strong> trois ou <strong>de</strong> quatre localités, d' une ou <strong>de</strong><br />

plusieurs provinces. Comme il a été dit dans l'aperçu général,<br />

quelques auteurs seulement donnent <strong>de</strong>s indications précises sur<br />

l'origine <strong>de</strong> leurs documents.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!