Atelier de Traduction No 1 2004 - Facultatea de Litere și Științe ale ...
Atelier de Traduction No 1 2004 - Facultatea de Litere și Științe ale ...
Atelier de Traduction No 1 2004 - Facultatea de Litere și Științe ale ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
&D IRúQHWXO DSDUWH<br />
În ver<strong>de</strong>le întins,<br />
$O IUDJHGHL O FXVWH<br />
Pe firul ierbii-nguste;<br />
Sau ca al ploii fruste<br />
Pe caldarîmu-ncins.<br />
Vagile silabe<br />
De verset arab,<br />
6XQ WRW PDL VODEH<br />
1 VXIOXO QRS LL VODE<br />
3H PDUL SO ML GH DXU<br />
Un<strong>de</strong>,-ntr-un tezaur<br />
Calp, copilul màur<br />
Cre<strong>de</strong>-se nabab.<br />
*ORDWD IXQHEU<br />
'XV GH YvQW<br />
,QWU -Q WHQHEU<br />
) U Fuvînt…<br />
Murmur <strong>de</strong> un<strong>de</strong><br />
5HFL úL DIXQGH —<br />
*ODV FH U VSXQGH<br />
&D GLQ S PvQW<br />
E cum bate<br />
Pînza,-n port;<br />
Cum se zbate<br />
Briza,-n cort;<br />
6DX FXP FvQW<br />
ùL-L GHVFvQW<br />
113