Texte complet - Université de Liège
Texte complet - Université de Liège
Texte complet - Université de Liège
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Introduction au système <strong>de</strong> nomination <strong>de</strong>s serpents en grec ancien<br />
3.5.3. Évaluation herpétologique et toxicologique<br />
Voir 2.3.2.2.1 [p. 99], tableau 4 : « 1. Morphologie,<br />
conformation » ; ci-<strong>de</strong>ssous, 5.1.3.1.<br />
3.6. Melanouros (melavnouroı)<br />
3.6.1. Les données<br />
3.6.1.1. Étymologie et sens premier<br />
Melanouros : zoonyme masculin composé <strong>de</strong><br />
l’adjectif melan- « noir » et <strong>de</strong> la racine <strong>de</strong> oura<br />
« queue » (Chantraine 1999 : 680-681 ; 838), littéralement<br />
: « noire-queue ». En l’état <strong>de</strong>s sources,<br />
melanouros 243 apparaît, à partir du vi e -v e siècle,<br />
comme ichtyonyme 244 . Il est inspiré par la particularité<br />
diagnostique, à savoir la tache noire sur<br />
le pédoncule caudal, retenue par les Grecs pour<br />
différencier le poisson que les mo<strong>de</strong>rnes appellent<br />
Oblada melanurus (Linné, 1758), l’Obla<strong>de</strong> 245 .<br />
3.6.1.2. Melanouros ophionyme<br />
L’ophionyme melanouros est l’un <strong>de</strong>s synonymes<br />
<strong>de</strong> dipsas dans les listes d’Élien et <strong>de</strong> (Sextus) Julius<br />
Africanus (« d’après son apparence [i<strong>de</strong>a] »)<br />
ainsi que celles <strong>de</strong> leurs prolongateurs respectifs<br />
246 . Les Anciens le justifient également<br />
par la couleur noire qui marque la queue <strong>de</strong><br />
l’« assoiffante » soit entièrement 247 soit par<br />
<strong>de</strong>ux traits (selon Sostratos cité par Élien 248 ).<br />
243. Phanias, AP, VI, 304, 3 : le féminin melanouris, -idos.<br />
244. Épicharme, (Noces <strong>de</strong> Hébè) fr. 49 (Kassel & Austin 2001 :<br />
40 ; source : Athénée, VII, 93, 313 D) ; cf. Strömberg 1943 :<br />
22, 48, 55 ; Thompson 1947 : 159-160. En latin, voir De Saint-<br />
Denis 1947 : 63-64.<br />
245. (21/09/10).<br />
246. Élien, Le propre <strong>de</strong>s animaux, VI, 51 ; cf. Souda, D 1306 (Adler,<br />
II, 1931 : 122, l. 22) ; [Zonaras], D, s. v. « Dipsas » (Tittmann,<br />
I, 1808 : 522, l. 19) ; (Sextus) Julius Africanus, Cestes, III,<br />
30 (Vieillefond 1970 : 247, l. 2) ; cf. Hippiatrica Cantabrigiensia,<br />
71, 15 ([O<strong>de</strong>r &] Hoppe, II, 1927 : 208, l. 19) ; cf. ci-<strong>de</strong>ssus<br />
[p. 86], 2.1.3.2.1, tableau 1.<br />
247. Schol. a Nicandre, Ther., 334 (Crugnola 1971 : 147, l. 4) ;<br />
cf. Eutecnios, Paraphrasis 334-358 (Papathomopoulos 1976 : 20,<br />
l. 9-11).<br />
248. Voir ci-<strong>de</strong>ssus, 2.1.3.2.1, n. 89. Souda, D 1306 (Adler, II,<br />
1931 : 122, l. 20) mentionne les <strong>de</strong>ux traits, non leur couleur. En<br />
3.6.2. Interprétations et traductions mo<strong>de</strong>rnes<br />
3.6.2.1. Avant Linné<br />
Mattioli (1554 : 705, l. 6, ad VI, 50 « Haemorrhous,<br />
et Dipsas ») : « dipsas … on rapporte<br />
qu’elle est appelée melanurus par certains.<br />
»<br />
Gessner (1587 : 42 r , l. 2, cf. l. 10, « De Dipsa<strong>de</strong><br />
») : « Dipsas est dite … melanurus du fait <strong>de</strong><br />
sa queue noire (a nigra cauda) ».<br />
Aldrovandi (1640 : 168 F, chap. III. « De Ammodite<br />
») : mention <strong>de</strong> melanurus parmi les<br />
synonymes transmis par Élien ; (214 G-215 A,<br />
chap. VIII. « De Dipsa<strong>de</strong> ») : « dipsas … melanuros<br />
ayant la queue noire », avec rappel <strong>de</strong><br />
l’ichtyonyme homonyme.<br />
3.6.2.2. Après Linné<br />
Approche générale<br />
TGL (V, 1842-1846 : 720 D-721 A) : « Dipsa<strong>de</strong>s<br />
quoque serpentes melanouroi ».<br />
Gossen & Steier (1921 : 530, l. 55) : « melanouros<br />
(sehr charakteristisch für das Tier [= Avicennaviper<br />
; voir ci-<strong>de</strong>ssus, 2.2.2]) ».<br />
Élien, Le propre <strong>de</strong>s animaux, VI, 51<br />
GEL (1940 9 : 1095) : « a kind of snake, perh. =<br />
dipsas ».<br />
Scholfield (1959 : 73) : trad. « black-tail » ; pas<br />
d’interprétation herpétologique.<br />
Bailly (1963 : 1243) : « sorte <strong>de</strong> serpent venimeux<br />
».<br />
Scarborough (1977 : 6) : trad. « black-tail » ; pas<br />
d’interprétation herpétologique.<br />
Montanari et al. (1995 : 1248) : « serpente velenoso<br />
».<br />
Leitz (1997 : 94, § 22) : trad. « <strong>de</strong>r Schwarzschwänzige<br />
» ; cf. ci-<strong>de</strong>ssus, 2.2.2.<br />
Zucker (2001 : 166) : trad. « queue-noire » ; pas<br />
d’interprétation herpétologique.<br />
(Sextus) Julius Africanus, Cestes,<br />
III, 30<br />
Vieillefond (1970 : 246) : trad. « la queue<br />
noire » ; pas d’interprétation herpétologique.<br />
<strong>de</strong>hors d’Élien et <strong>de</strong> la Souda, les sources passent sous silence et<br />
l’une et les autres.<br />
ANTHROPOZOOLOGICA • 2012 • 47. 1. 117