13.07.2015 Views

RC WELT 2012 - Robbe

RC WELT 2012 - Robbe

RC WELT 2012 - Robbe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Telemetrický-Box Telemetry-Box 2.4 2,4 2,4 GHz GHz FASSTest ® ® Réf. Čis. No. Nr. n. F1666Pour To Pro Para Zur Per Umrüstung la konverzi transformer convertir conversione a FASST souprav equipos von les di ensembles FASST-Anlagen system impianti to na de telemetry al provoz uso radiocommandeoperation telemetrie telemetría, Telemetriebetrieb modalità FASST telemetrica the je hace v R6308SBT sur modelu falta ist mode è der el nutný necessaria receptor Empfänger receiver télémétrique, prijímac R6308SBT must la le beauf con inrécepteur fitted R6308SBT.en ricevente el modelo. in the R6308SBT im model. Modell est nel erforderlich. indispensable modello. dans lemodèle.​Le ​The ​Telemetrický ​La ​Die boîtier Telemetry-Box caja robbe-Futaba de télémétrique telemetría robbe-FutabaTelemetry- robbe/Futabade ha má Futaba Box al interní is besitzt proprio fitted dispose dispone prijímac with interno à de an l‘intérieur einen un a internal una prijímá receptor Empfängerrécepteur che und y which recibe empfängt permette data picks qui los FASSTest reçoit datos up die the rice-FASS- les de® . zriceventetelemetrická interior d‘un receivermodelu. caractéristiques FASSTest vere telemetría ® i - dati Telemetriedaten ® telemetrici FASSTest telemetry télémétriques® data FASSTest del vom modelol.the Modell. FASSTest model. ® du dal modèle.from ®direttamente modello.Výdej dat je prováden prostrednictvím:Data Dati • La Die Velkého sortie selección Ausgabe visualizzati output des displeje takes der caractéristiques tramite los Daten the s datos osvetleným form un erfolgt se of realiza : intervient über: pozadímparl‘intermédiaire mediante: • A ampio Tónu, Eine large großes, vysílaných display backlit : hintergrundbeleuchtetesretroilluminatoscreen bzucákem anebo• sluchátky Display d‘un Sound Emissione Un display grand output toni grande écran via tramite à beeper con éclairage e/o iluminación or cuffie earphone d‘arrière de plan• fondo de Speech Parlato Slovního Tonausgabe signaux tramite output doprovodu acoustiques über cuffie, via Beeper earphone, ve prima sluchátkách, par bzw. in bip initially tedesco Kopfhörer ou a in to• écouteurs German poi napred Emisión Sprachausgabe in inglese nemecky del and tono English über a través pak Lautsprecher anglicky de un beeper oder o• auriculares Kopfhörer, Informations Vibration allarme Vibracního a alarm vibrazione zunächst alarmu linguistiques Deutsch par und écouteurs, Englisch• d‘abord Emisión Vibrationsalarm en del allemand idioma a et través en anglais de auriculares,• The Per Jako primero Alarme l‘alimentazione unit‘s zdroj vibratoirepower proudu alemán supply obsahuje l‘apparecchio e inglés is a prístroj rechargeable dispone diuna LiPo-aku, • Zur Alarma Stromversorgung batteria battery por který LiPo which vibración se da nabíjí can collegare besitzt pomoci recharged das con príloženého Gerät il cavo fromPour any allegato kabelu einen 12 son LiPo-Akku, ze V a power alimentation zdroje una rete source proudu welcher 12V. électrique using 12V. mit einem the l‘appareil chargedispose lead Para beiliegenden supplied la alimentación d‘un accu Ladekabel in the LiPo set.qui corriente, an peut einer être 12V el aparato chargéà Tramite Pomoci dispone Stromquelle l‘aide du la integrované de presa chargeur una geladen batería USB zdírky fourni wird. integrata LiPo, à USB une el il cual muže cliente source se puòd‘alimentation The aggiornare zákazník carga user mediante himself sám in qualsiasi prístroj de el can 12 cable volts update kdykoliv momento de via carga the le aktualizovat. cordon device incluído decharge himself l‘apparencchio.Über una die joint. red at integrierte any de time 12V. using USB-Buchse the integral kann USB dassocket. Konfigurace Gerät jederzeit senzoru vom Kunden probíhá selbst stejným upgedatedtravés configurazione douille werden.USB jako la toma intégrée u dei T-18MZ USB sensori permet integrada, pres avviene, pripojovací de mettre el cliente come leLa la zpusobem, Alogiciel The per zdírku puede la sensor T-18MZ, S.BUS. actualizar de l‘appareil configuration tramite el aparato à tout la presa process moment él mismo. di collegamentoV Die balení the l‘utilisateur. Sensorkonfiguration same S.BUS. obsažené manner adaptéry as the erfolgt T-18MZ, slouží auf k die usingoperates à jourpar inthe Gli upevnení Se gleiche realiza adattatori S.BUS Art telemetrického la socket. und configuración presenti Weise nella wie boxu bei de confezione los der na sensores rucních T-18MZ,La Adapters servono anebo de über la configuration die misma pultových a S.BUS included fissare manera Anschlussbuchse.des vysílacích.in Telemetry-Box capteurs the que set con can T-18MZ, intervient be a used a de tola attach trasmittenti través Im même Lieferumfang de the manière la Telemetry-Box portatili toma enthaltene de que e conexión fisse. sur to les Adapter hand-held ensembles S.BUS. dienen andT-18MZ tray-mounted Telemetrický Los zur Befestigung adaptadores via la box transmitters.douille der incluidos muže Telemetry-Box de prijímat connexion sirven signály para an S.BUS. fijar laLes La všech caja Hand- Telemetry-Box adaptateurs de prijímacu oder telemetría Pultsendern. s livrés integrovaným può emisoras ricevere avec l‘appareil i manuales telemetrickýmde pupitre. Telemetry-Box riceventi vysílacem. à fixer con boîtier can trasmittente pick télémétrique up signals telemetrica fromsegnali di oservent The tutte(Telemetry-Box) all integrata. Na Die receivers príklad od with prijímacu sur an kann les integral émetteurs R7008SB die Signale telemetry a à aller main ousur transmitter. Per R6308SBT.Empfänger pupitre. esempio mit dalle integriertem riceventi R7008SB Telemetriesenderexample: empfangen. box from je R7008SB rovnež vhodný and R6308SBT proFor eR6308SBT.Telemetrickýreceivers. dodatecnou konverzi stávajících souprav164Le The FASST La Zum boîtier Telemetry-Box caja Beispiel na de télémétrique telemetrii telemetría von den è is anche (v puede suitable Empfänger modelu est susceptible indicata recibir both se R7008SB však for per las de musírecevoir converting l‘upgrade použít señales und R6308SBT. prijímace de tous di existing todos sistemi les R6308SBT). signaux los FASST receptores des systems già Rovnež récepteurs esistenti con to emisoraavec telemetry (R6308SBT použitelný de Die telemetría Telemetry-Box émetteur (R6308SBT jako da integrada. télémétrique paralelní richiedere eignet required indikacní sich intégré. base sowohl at the al a model zurPar end). modello). zobrazovací Por Nachrüstung exemple ejemplo And Anche as del prístroj des bestehender a parallel receptor come émetteurs pro unità display pomocníky R7008SB FASST and visualizzazionekopiloty R6308SBT.auf e Telemetrie di for uscita u telemetrických caller per (R6308SBT and ausiliari co-pilot souprav e modellseitig co-piloti when used con withAnlagen output y a etdeviceLe a sistemi FASSTes La erforderlich) boîtier caja di ® telemetria télémétrique t.® telemetría t sowie telemetry als FASSTest sirve paralleles system. conçu también ® . Anzeige- aussi para bienpour rearmar und Ausgabegerät un équipement equipos FASST für ultérieur Helfer existentes und sur ensembles Co-Piloten conFASST telemetría bei FASSTest existant (R6308SBT ® Telemetrie-Anlagen.sur télémétrie necesario (R6308SBT en elindispensable modelo). También côté es modèle) un aparato que comme paralelo deappareils indicación Specification:Dati Technická Technische tecnici: d‘affichage y data: dispositivo Daten: et de salida sortie parallèlepour ayudantes Voltage Tensione napětí Spannung les assistants y copilotos et les con copilotes equipos de3,7 Voltl‘ensemble telemetría Current Corrente Proud Strom FASSTest ® t . Telemetrie.ca. 80 mACaracterísticas DimensionsDimensioni rozměry Abmessungen técnicas:92 x 54,5 x 20,5 mmTensión Weight Peso hmotnost Gewicht ca. approx. ca. cca.3,7 76 VoltgCaractéristiquesCorriente Operating Autonomia: Provozní Betriebszeit doba: time ca. techniques: 5...6 55...6 ca. Stunden 5...6 680 hours hodin mA oreTensionDimensionesélectrique92 x 54,5 x 20,53,7 VoltmmCourantPeso aprox.ca. 8076mAgEncombrementTiempo ​de servicio:92 x 54,55...6x 20,5horasmmPoids ​ approx.76 gAutonomie de l´émetteur : 5 à 6 heures​​​​​​​​​Pendant When Behem Durante Während ​ the letu il el des volo model vuelo lze Fluges les i obtížne dati resulta caractéristiques flying risultano sind císt difícil it Displaydatendata difficult difficilmente leer na de los vol displeji, to datos sont readdifficiles on-screen leggibili proto en schwer el display. se ablesbar, à sul mohou lire, data, display, Por c‘est-pourquoi and mezní weshalb este per for motivo data cui this Grenzwert- si les a reason può se hlášení messages pueden scegliere warnings alarmu und devaleur of vydávat indicar Alarm-Meldungen far limit annunciare limite values los dle valores et prání d‘alarme and i jako wahlweise valori alarms límite tóny, peuvent soglia y can los hovorová per be avisos être e gli Ton- generated transforméseither allarme anebo alarma Sprachausgabe au by vibracní opcionalmente choix tramite sound alarmy. suoni, or signaux bzw. speech Vibrationsalarmmessaggio por sonores output, salida ou de o or linguis-allarme tono the oavvisi hlášeníoder ditiques ou en alarme vibratoire.form a vocal erfolgen vibrazioneaggio.of o a alarma können. vibration por alarm. vibración.The Montáž Montaje Montage Montaggio Telemetry-Box telemetrického du der della la boîtier Telemetry-Box caja telemetry-Box de télémétrique mounted telemetría boxu am na on alla rucním a Handsendertentesur portatile portátil. l‘émetteur senza à pulpito. main.Method Montaggio Montáž Montaje Montage telemetrického of du der attaching della la boîtier Telemetry-Box caja telemetry-Box de télémétrique the telemetría boxu Telemetry-Box am na alla pultovém Pultsender. (Telemetry-trasmit-laa(Telemetry- en hand-held trasmit-laBox) transmitter. vysílaci. emisoraBox) tray-mounted vysílaci. emisora tente sur portatile de pupitre. transmitter. con pulpito. d‘émetteur.Raccord cavo Prípoj Conexión USB-Anschluss socket per pro for pour la para sensor konfiguraci zur configurazione la Sensorkonfiguration configurar configuration senzoru los dei sensores de a sensori and undcapteurs software e aktualizaci y Software-Update.actualizar l‘update update. et del softwaru. la mise software. à jour de logiciels.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!