ContenidoSet obsah Contenuto Lieferumfang contents balení de della la livraison confezione1 emisora émetteur Megatech vysílač Trasmittente Sender Megatech T4PL Megatech 2.4 T4PL GHz T4PL 2,4 FHSS 2,4 GHz 2,4 transmitterGHz S-FHSSFHSS1 receptor récepteur přijímač Ricevente Empfänger 2104GF R 2.4 R 2104GF GHz FHSS 2,4 2,4 GHz GHz receiverFHSSFHSS/S-FHSS1 cable cordon-interrupteur Standard Cavo Schalterkabel interruttore vypínače conmutador switch Std.harness. Std. estándar. standard1 destornillador mini-tournevisMini-screwdriverminišroubovákMinischraubendrehercacciavitemini16
Megatech T T4PL-R2104GF 4 GF 2,4GHz 2.4 GHz S-FHSSRéf. Čis. No. Nr. n. F3035El Le The Nová Il Die nuovo nuevo nouvel neue new počítačová impianto equipo Megatech ensemble computerizadosouprava computerizza-T4PL de radiocommandgriptvaru to lengriff-Computeranlage Megatech mango computer rukojeti informatique de T pistole 4 system pistola PL con Megatechfeatures manico pisto-besitztlet T4PL a ein calcio sleek, Megatech modernes, posee má di moderní pistola un T4PL schnittiges diseño design. presenta elegantní dispose moderno Thed‘unpistol-Pisto-vecony focal design. Design. elegante. point moderno moderne Ústředním Zentraler of El the punto e et transmitter Punkt slanciato. bodem très central affiné. des de Un isLe the vysílače elemento Senders emisora point backlit je ist centrale screen, es osvětlený das el beleuchtetede display della which l‘émetteur displej, trasmittenteDisplay, l‘écran consiste je integrado při welches the muni dobré upper nel en d‘un gut viditelnostidisplay part einsehbar éclairage, zona of illumi-theiluminado,est located kterýsuperior il transmitter, umístěn nato im est oberen che parfaitement do de è Senderbereichstato horního la where misma integrato lisible, it úsekupara clearly in queresulte intégré visible. vysílače. posizione integriert fácilmente dans For Pro wurde. ben professional la profesionálnívisibile partie Für visible. professionelleracing de <strong>RC</strong>-Car- <strong>RC</strong>-vozidel profesionales l‘émetteur. dell‘apparecchio.boat und operators, a Rennboot- Pour závodníchles cochessupérieureand piloty superiorenella <strong>RC</strong> Para zona carpilotos<strong>RC</strong> pilotes exploiting člunů Trasmittente Piloten y de s professionnels in technologií lanchas 2,4 2.44 GHz canali de FHSS 2,4 carreras con d‘autos GHz Technologiede a tecnología calcio bateaux s with mit přeskokem di Frequenz Frequency pistola radiocommandés,2,4 GHz frekvencí. per Hopping.FHSS piloti ytechnologyFASST mani-<strong>RC</strong>con etsalto la professionisti technologie rápido de di 2,4 frecuencias.automodelli GHz FHSS eavec No Už scafi Keine žádné more Gleichkanalstörungen saut da same-channel rušení gara, de fréquence. in stejném tecnologiainterference, kanálu, mehr, nahezu témer virtualLa immunity bez unstörbar ausencia rušení to und a interference, de odolný unempfindlich interferencias vuci elektrosmogu-toand gegen resistance por canal toidéntico background jsouFHSSElektrosmog podstatnéa 2,4Absence y de la interference insensibilidad sind výhodyGHzdie wesentlichenetechnologiecon- thesecambiodérangements casi dus total are FHSS. Vorteileà la a thedilasfrequenza (Frequenz-Hopping).interferencias main der FHSS-Technologie.advantages y al of electrosmog FHSS technology.présence son lasprincipales Pri konstrukcide voiesventajas zcelaidentiques,nove de la vyvinutéhopratiquementimperturbable tecnología FHSS.When vysílaceet insensible vis-à-vis dubrouillardSi Beim può Design designing dire T4PLélectronique,addio bylo the alle völlig výtecným T4PL interferenze neu transmitter, entwickelten zpusobemtels sont lesco-canale; whichAl is využitoavantagesla T4PL a tecnologia diseñar completely Senders ergonomického la de emisora FHSS wurde new development,la technologieè T4PL, die inoltre usporádání ergonomischepressochéFHSS. desarrollo the prvkucompletamente various rízení immune Anordnung a controls ovládání. da der disturbi Steuer- nuevo, were Všechny e insensibile arranged und han ovladace Bedienelementedistribuido with jsou demanera ergonomic optimálne all‘elettrosmog.in hervorragender muy umístené efficiency ergonómica Weise a as lze top umgesetzt. los je priority. snadno elementos All ovládat. Alle the demando controls Steuergeber y are de well manejo. sind positioned optimal Todos platziert los and emisores easy und to leicht use. deDisplay Écran Start Výchozí Schermata display de de displej démarrage inicioavviomando Pour The Krome Particolare zu bedienen. system l’aspect toho están impegno is je Zudem design posicionados also aparatura very è de ist stato l’émetteur die light velmi de Anlage rivolto in manera lehká, weight T4PL durante mit váží at nur de just loóptima conception pouhých sviluppo 550 g.sehr y e 550 son il leicht. entièrement design fáciles g. della usar. neuve, nuova Además, l’affectation T4PL alla contan ergonomique perfetta sólo disposizione 550 g des el equipo manches ergonomica resulta de commande muy di tutti ligero. i etdes The Centrální comandi. Die zentrale éléments central ovládací Il risultato control Bedieneinheit de conduite jednotka area è il comodo with a mit je été LCD dobre LC-Display entièrementazionamentoliegt unidad in gut tutti the sichtbar v i et direct comandi. de úhlu résolue mando pohledu line im Blickfeld Inoltre of à central la sight pilota perfection. l‘impianto of con des a the tak display Piloten operator, Tous è molto LC und lesscreenLa repensée lies viditelnáestá organes making umožnuje leggero: ermöglicht bien it de pesa easy visible i so behem commande ein solamente to dentro read Ablesen závodení off el sont 550 values campo auch disposés ctení g. während even de údaju. visión de duringdel manière a Funkce des race. piloto Rennens. The míchání optimale y permite mixer Die jsou et functions Misch-Funktionen así aisés prakticky leer à las are mettre stejné indicacionesvirtually en sind jak utambién œuvre. identical osvedceného L‘unità nahezu di Par identisch durante to comando those ailleurs, profesionálního la mit carrera. centrale, the l‘ensemble dem proven bewährten provvista Las modelu T4PK(S) est funciones très diléger, professional T4PK(S). display Profimodell mezcla il LC, ne son pèse rimane T4PK(S). system. casi en ben effet idénticas visibile que 550 con al pilota g. las delacreditado An Novinkou anche Neu innovation bei durante dieser u modelo této in Anlagenklasse trídy this gara. de class aparatur profesional Le funzioni systems je ist rozšírení die T4PK(S).is the naLa L‘élément expansion 4 miscelazione Erweiterung ovládací novedad central to kanály. auf four sono esta 4 de control Steuerkanäle. Zejména pressoché clase commande channels. pri equipos identiche použití avec Insbesonderecristaux beim del <strong>RC</strong>1:5 en fourth liquides modello Einsatz la je ampliación channel separátní est in professionale 1:5er parfaitement is a particularly <strong>RC</strong>-Cars 4. 4 canales kanál già disposé ist zvlášt de useful derThe écran v aconsiste à separate autech quellemando. au with výhodný affermato separate regard 1: 5 Especialmente scale pro 4. T du Kanal 4 oddelené pilote PK(S). <strong>RC</strong> besonders cars et en ovládání al for permet usar controlling hilfreich coches brzd la lecture um the <strong>RC</strong>1:5 même front predních La Vorder- novità el and 4º au und canal a rear rispetto cours zadních Hinterradbremse brakes separado d‘une a quest‘ultima kol. separately. compétition. resulta getrennt especialmentefonctions anzusteuern.sentata útil dall‘espansione de para mixage dar mando sont della pratiquementseparadamente trasmittente a aè rappre-Leslos identiques Another Novinkou 4 canali frenos di new je de comando. à rovnež celles feature las ruedas du funkce is Soprattutto modèle the delanteras Crawler professionnel y functiontraseras. T4PK(S) for vozidla Neu nell‘impiego Trials ist Trial. ebenfalls vehicles. qui nel a Funkcí fait 1:5 die ses This automodelli Crawler-Funktion preuves. term refers se rozumí <strong>RC</strong> to il a 4o mixér mixer fürCe function pro Trial-Fahrzeuge. canale qui pohon est separato for nouveau všech four-wheel è Unter kol. particolarmente dans V steering. dieser závislosti catégorie Funktion The na utile front de per cetTambién ensemble požadavku versteht comandare rear axles de lze separatamente nueva radiocommande eine ovládat can Mischfunktion la be función steered prední i freni a Crawler est separately, zadní für dalle l’extension die osu para ruotevehículos à together, oddelene, Allradlenkung. anteriori 4 voies e in de spolecne, posteriori. the commande. trial. Je same nach Esta ve or función Anforderung stejném opposite Particulièrement consiste smyslu directions, könnenun avec depending nebo Vorder- mezclador une proti und mise sobe. on Hinterachse para requirements.en œuvre la dirección getrennt, sur des de autos zusammen,Nuova gleichsinnig è motrices. parimenti Según oder la au funzione 5e, gegenläufig las necesidades 4e Crawler voie gesteu-une per secuatroruedas radiocommandéespueden assistance The Rozsah ert veicoli werden. Timer Trial. dirigir casovace function importante Tale el eje funzione byl has delantero rozšíren permettant also consente been y o el casovacexpanded trasero di piloterpor séparément by nádrže miscelare a separado, pit-stop pro il pripomenutí comando le timer, juntos, frein des remind dello pilotovi,a roues sterzo mismo the avant operator by sui sentido vcas et due le to oen frein call zastavil Der assi sentido in Timerbereich del des for tankování. modello. roues pit-stops contrario. arrière. A wurde in seconda good um time. einen del comando TanktimerSwitching Prepínání erweitert, che si intende um from z režimu den trasmettere, S-FHSS Piloten S-FHSS (High-Speed an si (vysokorychlostníEl Nouvelle - Tankstopp‘s controllare only režim área in de conjunction - également pouze timers l‘asse zu erinnern. spolu anteriore ha la with sido s fonction digitálními digital ampliada e posteriore servos) chenillard servy)a con un andrechtzeitige possono moderežimu timer (Crawler) FHSS Umschaltung separatamente -mode. FHSS. depósito, pour von les o in S-FHSS que véhicule comune, avisa (High-Speedde al nonché trial. piloto ParDo oportunamente fonction Forty Mode direzionarle interní models - nur Crawler pameti in nello can Verbindung sobre on stesso modelu be entend stored la necesidad senso lze mit un in uložit Digitalservos)the dispositif o in internal 40 de senso parar demodelu, para mixage und opposto. FHSS repostar. memory, pour což -Mode. vystací la direction which na is vetší sur sufficient toutes vozový even les park. roues. forCambio En an Im internen extensive fonction de modo Modellspeicher des array exigences S-FHSS of vehicles. (High-Speedil können est possible 40 depiloter Modelle Il cronometro - les sólo gespeichert essieux en integrato combinación avant werden, dispone et arrière con was ora servos auch séparémentdigitales) einen speciale ou größeren ensemble, contatore y FHSS. Fuhrpark in dans grado le ausreicht. di même avvisare sens oudi uno fürdans En puntualmente la le memoria sens opposé. il interna pilota affinché de modelos provveda pueden inguardarse tempo al rifornimento 40 modelos, del es modello. decir, queLe también Commutazione secteur resulta chronomètre delle suficiente modalità a para été amélioré S-FHSS un parque avecun móvil (High-Speed chronomètre de dimensiones Mode associé - solo considerables.au in réservoir collegamento afin derappeler con servosistemi aux pilotes digitali) à temps e FHSS. que le réservoirest Nella bientôt memoria vide. interna del modello siCommutation possono salvare automatique le configurazioni de S-FHSS di 40(High-Speed modelli, il che Mode è sufficiente - uniquement anche en per liaison unavec parco des di veicoli servos più numériques) vasto. et modeFHSS.Dans la mémoire interne il est possible desauvegarder jusqu‘à 40 modèles, ce quisuffit même pour un parc automobileimportant.Características Caractéristiques Specification:Technická Dati Technische tecnici: data: Daten: técnicas: techniques:Funciones Fonctions Functions funkce Funzioni Funktionen8/4 servosistemi88/4 / serva 4 Servos8/4Bandes Frequency frekvenční Banda Frequenzband de di de frequenza frecuencia pásmofréquences 2,404...20,4475 2.404 2,404...2,4475 - 2.4475 2,4475 GHzPotencia Puissance Transmitter vysílací Potenza Sendeleistung výkon di d‘émission trasmissionepower emisión90 mWSystème Transmission systém Sistema Übertragungssystempřenosudi de trasferimentotransmisión transmissionsystemFHSS / S-FHSSEspacio Bande Channel rastr Intervallo Kanalraster kanálů passante de spacing tra canales i canali1500 kHzAlimentaciónAlimentation Power napájení AlimentazioneStromversorgung supply proudem électrique Four AA-size 4 suché 1.5 baterie V dry 1,5V cells ovelikosti Per AA 4 Trockenbatterien 5 baterías NiMH 4 piles a 5 aku secas secco sèches NiMH 2000 da cells, 1,5V de mAh1,5 tamaño 2000 Größe V volt tipo mAh AA,Current odběr NiMH proudu drain accumulatore 55 éléments baterías 5 NiMH batteria NiMH Akku approx. ca. 2000 220 mAhConsumo ConsommationWeight hmotnost Assorbimento Stromaufnahme approx. cca. di corrente approx. aprox.. 220 ca. 220 mA 550 mAca.gPoids Peso Gewicht aprox. ca. approx. ca.550 gAdditional další technická technical data dataOtras Autres Not Není Ulteriori Weitere compatible kompatibilní características caractéristiques technische dati tecnici with s přijímači FASST Daten técnicas techniques receivers; FASST, pouze onlyNest with s Non Nicht přijímači compatible R603GF, compatibile pas kompatibel compatible FHSS R2004GF, con con mit čís. receptores FASST-Empfängern,avec riceventi R603GF, R2104GF, les récepteurs FASST,R2004GF,solamente FASST, R2006GS R2104GF, soltanto nur mit FHSS uniquement con and con R2006GS ricevente Empfänger R2008SB receptores fonctionnel a FHSS R2008SB. FHSS R603GF,receivers. en liaisonavec R2004GF, les récepteurs R2104GF, FHSS R2006GS R603GF, und y eR2008SB.. R2004GF, R2104GF Přijímač 2.4 R2104GF, GHz FH/S-FHSS 2,4GHz R2006GS FH/S-FHSS receiver etR2008SB.. Frequency frekvenční pásmo band 2.404 2,404...2,4475 2.4475 GHzReceptor Spot frekvenční Ricevente Empfänger frequencies kanály R2104GF 2,4GHz FH/S-FHSS30Récepteur Channel počet Banda Frequenzband kanálů de di count frequenza frecuencia R2104GF 2,4GHz 2,404...2,4475 FH/S-FHSS- 2,4475 GHz4Canales Bandes Channel rastr Canali Frequenzkanäle kanálů di de spacing frequenza fréquences frecuencia 2,404...2,4475 1500 GHzkHz 30Espacio Canaux Transmission systém Schema Kanalzahl přenosu par de di canali canales fréquence systemFHSS / S-FHSS 304Espacio Nombre Voltage napětí Intervallo Kanalrasterde tra canales voies i canali 4.84,8 1500 - 7.4 - 7,4 kHz Volt V 4Bande Sistema Übertragungssystempassante de di trasferimentotransmisión (4...5 5 NC/NiMH / NiMH FHSS, nebo or / 1500 2S S-FHSSLiPo) kHzTensión Système Current Proud Tensione Spannung de transmission FHSS 4,84,8...7,4 - - / S-FHSSvoltiosVolt40Tension Dimensionsrozměry ( électrique 4 ... 5 NC/NiMH (4...5 (4-5 NC/NiMH 39 Nx, oppure x 2 26 4,8 LiFe, x o - 212.5 12,5 2S 7,4 2 LiPo) voltsmmCorriente Aerial délka Corrente Strom antény length (4-5 Cd-Ni/NiMH ou 2 17 Lipo)cm40DimensionesCourant Weight hmotnost Dimensioni Abmessungen approx. cca.39 x 26 x 12,5 mm840gLongitud EncombrementLunghezza Antennenlänge antena antenna 39 x 26 x 12,5 17 mmcmLongueur Essential nutné Peso Gewicht aprox. ca. příslušenstvíca. de accessories l‘antenne17 8 cmgPoids Mignon approx. battery baterie alkali Alkaline mangan AA-R6 AA 4x 8008 8 gAccesorios Accessori Notwendiges necessari necesarios ZubehörPila Accessoires Recommended doporučené Batteria Mignon alcalina Batterie alcaline mangan. příslušenstvínécessaires Alkali mignon accessories mignon Mangan AA AA 4x 8008Pile Transmitter Vysílačový alcaline aku Battery, à manganèse 5 NiMH 5 NiMH 2000 AA 2000 mAh mAh 4/5A 4x 8008 4/5AAccesorios Accessori Empfohlenes consigliati recomendadosZubehör1x 4669Batería Accessoires Plug-type Zástrčkový Batteria Senderakku para trasmittente charger, nabíječ 5 la recommandésNiMH emisora Tx4-5Nx-Rx4-5Nx 52000mAh NiMH 5 NiMH 2000 / 4/5A 2000 mAh 1x mAh Nx 150 4669Accu 150 mA 4/5A Steckdosenlader / 5 mA A d‘émetteur Tx4-5Nx-Rx4-5NX 5 éléments NiMH1x 150 8898 4669 mACargador 2000mAh Transmitter Nabíjecí Caric. con kabel de 4/5A presa battery red vysílačových Tx4-5Nx-Rx4-5Nx di corr. charge Tx4-5Nx-Rx4-5Nxlead aku 1,3mm pr. 150 1x 1,3mm 4669 8898 mAChargeur T4YF-T4PK150 Senderladekabel mA prise D de 1,3mm courant T4YF-T4PK Tx4 5Nx-1x 1x F15358898Cable 5Rx4- Receiver Nabíjecí Adattatore De 5Nx kabel battery Carga Cavo 150 přijíamčových mA Emisora Ricarica charge 1 lead 1,3mm Diam. aku, 1,3mm T4YF- ba1x 1x F1416 F1535 8898T4YF-T4PKCordon Power T4PK Empfängerakkuladekabel Pack, Charge-Adapt. 5 NiMH 1400 1,3mm Banane 2/3A, T4YF-T4PK flat1x F1535 F1416Cable Cavetto Power cargador Pack banana 5NiMH receptor ricarica 1400 ricevente banana 2/3A pl. Fl. 1x 1x F1535 F14164582Cordon ALU-vysílačový Power Alu-Senderkoffer transmitter Pack charge 5NiMH case kufr Racing pour RACING racing 1400 récepteur Team2/3A team TEAM pl. Fl. 1x 1x F1416F15554582Maletin Groupement Valigia Alluminio De Aluminio d‘éléments TXRacing 5NiMH Team Team 1400 1x F1555 2/3Aplat 1x 1x F1555 4582Valise d`émetteur en alu Racing Team1x F1555Startdisplay17
- Page 3 and 4: Contenu Contents Obsah Indice Índi
- Page 6 and 7: vivre Experience Zážitky Vivere e
- Page 8 and 9: Pilotes Týmoví Piloti Pilotos rob
- Page 10 and 11: Pilotes Týmoví Piloti Pilotos rob
- Page 12 and 13: Ventajas Avantages Advanta
- Page 14 and 15: Contenidoobsah Contenuto Lief
- Page 16 and 17: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 20 and 21: Área Panneau Operating Ovládací
- Page 22 and 23: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 24 and 25: Elementos Organes Easily Ovládací
- Page 26 and 27: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 28 and 29: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 30 and 31: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 32 and 33: Set contents ContenidoContenuobsah
- Page 34 and 35: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 36 and 37: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 38 and 39: FC-16 Boat + Truck 6/8/1 40 MHzMód
- Page 40: ContenidoSet Obsah Contenuto Liefer
- Page 44 and 45: ElementosOrganes Easily Ovládací
- Page 46 and 47: Contenidoobsah Contenuto L
- Page 48 and 49: Backlit 3-D-Hotkey Touche Osvetlen
- Page 50: ContenidoSet obsah Contenuto Liefer
- Page 53 and 54: T6EX - R6308SBT 2.4 2,4 GHz FASSTR
- Page 55 and 56: FF-7 (T7CP) 2.4 2,4 GHzRéf. Čis.
- Page 57 and 58: FF-7 (T7CP) 2.4 2,4 GHzRéf. Čis.
- Page 59 and 60: T7CP - R6308SBT 2.4 2,4 GHz FASSTR
- Page 61 and 62: FF-10 (T10C) R6014FS R6014HS 2.4 2,
- Page 63 and 64: T10CG - R6308SBT 2.4 2,4 GHz FASSTR
- Page 65 and 66: T8FGSuper - R6308SBT 2.4 2,4 GHz FA
- Page 67 and 68: Se incluye batería de emisora de l
- Page 69 and 70:
Fx-20 FX-20 - R6308SBT 2.4 2,4 GHz
- Page 71 and 72:
Fx-20 FX-20 - R6308SBT 2.4 2,4 GHz
- Page 73 and 74:
Fx-20 FX-20 - R6308SBT 2.4 2,4 GHz
- Page 75 and 76:
T12FG - R6308SBT 2.4 2,4 GHz FASSTR
- Page 77 and 78:
T12FG - R6308SBT 2,4 GHz FASST Nr.
- Page 80 and 81:
Nº Réf. Cís. N. No. F1667 Wi-Fi
- Page 82 and 83:
80ContenidoSet obsah Contenuto L
- Page 84 and 85:
Le El V La Zum The balení nuevo no
- Page 86 and 87:
Comparado La The Vw Rispetto Gegen
- Page 88 and 89:
Los Les Telemetry Telemetrická I D
- Page 90 and 91:
Selección Sélection Volba Selezio
- Page 92 and 93:
Die L‘utilisateur Names Názvy I
- Page 94 and 95:
Comando Rízení Pilotage Un Virtua
- Page 96 and 97:
LieferumfangContenidoobsah Contenut
- Page 98 and 99:
Nº Réf. Cís. N. No. F1667 Wi-Fi
- Page 100 and 101:
Selección Sélection Control Volba
- Page 102 and 103:
Está The Montáž La Der trasmitte
- Page 104 and 105:
CargadoresChargeursBattery Nabíje
- Page 106 and 107:
Pupitre Acrylic Vysílačový Pulpi
- Page 108 and 109:
Accessoires Accessori RC-ZubehörAc
- Page 110 and 111:
Accesorios Accessoires Accessori RC
- Page 112 and 113:
Accesorios Accessoires Accessori RC
- Page 114 and 115:
Accesorios Accessoires Accessori RC
- Page 116 and 117:
Accesorios Accessoires Accessori RC
- Page 118 and 119:
Accesorios Accessoires Accessori RC
- Page 120 and 121:
Accessoires Accessori RC-Zubehö
- Page 122 and 123:
Accessoires Accessori RC-Zubehö
- Page 124 and 125:
Accessoires Accessori Accesorios RC
- Page 126 and 127:
Accessoires Accessori Accesorios RC
- Page 128 and 129:
Accessoires Accessori Accesorios RC
- Page 130 and 131:
Accessoires Accessori Accesorios RC
- Page 132 and 133:
Accessoires Accessori Accesorios RC
- Page 134 and 135:
Accessoires Accessori Accesorios RC
- Page 136 and 137:
AccusRechargeable AkumulátoryBa
- Page 138 and 139:
AccusRechargeable AkumulátoryBa
- Page 140 and 141:
AccusRechargeable AkumulátoryBa
- Page 142 and 143:
Baterías Accus Receiver Přijí
- Page 144 and 145:
Modules RF-ModuleVF-modulyModuli
- Page 146 and 147:
Modules RF-ModuleVF-modulyModuli
- Page 148 and 149:
HFM12-FC/MPX 2,4G RASSTRéf. No. Č
- Page 150 and 151:
Sistemas Systèmes Receiver Systém
- Page 152 and 153:
Receptor RécepteurReceiver Přijí
- Page 154 and 155:
Receptor RécepteurReceiver Přijí
- Page 156 and 157:
Receptor Récepteur Receiver Přij
- Page 158 and 159:
Receptor Récepteur Receiver Přij
- Page 160 and 161:
Receptores Récepteur Receivers Př
- Page 162 and 163:
Receptores Récepteurs Receivers P
- Page 164 and 165:
Receptor Récepteur Receiver Přij
- Page 166 and 167:
Telemetrický-Box Telemetry-Box 2.4
- Page 168 and 169:
TélémétrieTelemetryTelemetriaTel
- Page 170 and 171:
Esquema Scheme Schéma Schema de pe
- Page 172 and 173:
On/Offesquema S.Bus Schéma Schema
- Page 174 and 175:
S-BusS.BusServos Servi S-BUS Serva
- Page 176 and 177:
Accesorios Accessoires Accessori P
- Page 178 and 179:
S.BusEmpfängerakkusGroupement P
- Page 180 and 181:
Accesorios Accessoires Accessori P
- Page 182 and 183:
S-BUSS.BusToma Douille Presa Wing Z
- Page 184 and 185:
Accesorios Accessoires Accessori P
- Page 186 and 187:
S-BUSS.Busconf. Cordon Conf. Ready-
- Page 188 and 189:
Bifurcación Bifurcation Dispositiv
- Page 190 and 191:
Accesorios Accessoires Accessori P
- Page 192 and 193:
Accesorios Accessoires Accessori P
- Page 194 and 195:
aterías Accus Batterie Receiver P
- Page 196:
Rémunération Token Ochranný Tari