03.06.2013 Views

S A F F O - OpenstarTs - Università degli Studi di Trieste

S A F F O - OpenstarTs - Università degli Studi di Trieste

S A F F O - OpenstarTs - Università degli Studi di Trieste

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

16<br />

1 poikilovqronÆ ajqanavt ÆAfrov<strong>di</strong>ta,<br />

pai` Div o" dolovploke, livssomaiv se,<br />

mhv mÆ a[saisi mhdÆ ojnivaisi davmna,<br />

povtnia, qu`mon, 4<br />

ajlla; tuivdÆ e[lqÆ, ai[ pota kajtevrwta<br />

ta;" e[ma" au[da" ajivoisa phvloi<br />

e[klue", pavtro" de; dovmon livpoisa<br />

cruvsion h\lqe" 8<br />

a[rmÆ ujpasdeuvxaisa: kavloi dev sÆ a\gon<br />

w[³kee" strou`qoi peri; ga`" melaivna"<br />

puvkna <strong>di</strong>vnnente" ptevrÆ ajpÆ wjravnwi[qe-<br />

ro" <strong>di</strong>a; mevssw: 12<br />

ai\ya dÆ ejxivkonto: su; dÆ, w\ mavkaira,<br />

mei<strong>di</strong>aivsaisÆ ajqanavtwi proswvpwi<br />

h[reÆ o[tti dhu\te pevponqa kw[tti<br />

dhu\te kavlhmmi 16<br />

kw[tti moi mavlista qevlw gevnesqai<br />

mainovlai quvmwi: tivna dhu\te peivqwmÆ<br />

a]y³ s³Æ a[ghn ej" sa;n filovtataÉ ti" sÆ, w\<br />

YavpfÆ, aj<strong>di</strong>vkhsiÉ 20<br />

Dal variegato trono 1 immortale 2 Afro<strong>di</strong>te, figlia <strong>di</strong> Zeus or<strong>di</strong>trice <strong>di</strong> reti 3 , ti supplico 4 , con ansie e tormenti non<br />

domarmi 5 , o Signora, nell'animo: ma qui vieni, se mai anche altre volte 6 , udendo da lontano la mia voce, le<br />

prestasti ascolto 7 , lasciata lÆaurea <strong>di</strong>mora 8 del padre venisti, dopo aver aggiogato il cocchio. Belli ti<br />

conducevano veloci passeri 9 intorno alla nera terra 10 , battendo fitte le ali 11 , dal cielo attraverso l'etere 12 .<br />

Subito giunsero 13 ; e tu, o beata, sorridendo nel tuo volto immortale 14 , chiedesti perché ancora una volta<br />

soffrissi e perché ancora una volta ti invocassi e che cosa soprattutto volessi che accadesse per me con animo<br />

folle 15 :“Chi ancora una volta 16 devo persuadere a ricondurre per te al tuo amore? Chi, o Saffo, ti fa torto 17 ?<br />

1 Si tratta <strong>di</strong> un hapax legomenon sul quale vd. M.G. Bonanno, Saffo fr. 1, 1 (poikilovqrono"), in Mou`sa. Scritti in onore <strong>di</strong><br />

Giuseppe Morelli, Bologna 1997, pp. 53-55. per analoghi composti impiegati per <strong>di</strong>vinità femminili, cfr. Il. I 611<br />

(crusovqrono"); VIII 565 (eju?qrono"); etc. Quest'inno cletico, unico tramandato per intero (Dion. Alic. De compositione<br />

verborum XXIII 173-179; vd. P.Oxy. XXI 2288), apriva l'e<strong>di</strong>zione alessandrina dei carmi.<br />

2 Raro se riferito a singola <strong>di</strong>vinità, cfr. Il. II 4; è invece formulare il successivo pai` Divo", vd. Il. XIII 54; Od. XI 604; etc.<br />

3 Neologismo, epiteto esclusivo <strong>di</strong> Afro<strong>di</strong>te, modellato su nesso epico (dovlou" uJfaivnein) e ripreso in Theogn. 1386; Ibyc. fr.<br />

S199, 2 PMGF; Sim. fr. 36/541, 9s.; mel. adesp. frr. 1 A /919, 7 e 31/949 PMG; cfr. anche ajpeivrona duvktua Kuvprido" in Ibyc.<br />

fr. 287, 4 PMGF.<br />

4 Il valore rituale del verbo è relativamente recente (vd. Alcm. fr. 5, 22 PMGF), poiché nell'epica esso denota una supplica<br />

da <strong>di</strong>o a <strong>di</strong>o o da uomo a uomo, talora accompagnata da altri atti formali (ex. gr. Il. XIX 305).<br />

5 Si noti nel corso del verso l'insistita allitterazione dei suoni nasali. Per l'impiego del verbo in contesti erotici vd. fr. 102, 2;<br />

Hes. Theog. 120ss. e soprattutto Il. XIV 315s. A proposito delle afflizioni d'amore vd. anche Anacr. fr. 71, 7s. Gent.<br />

6 Stilema ricorrente nella preghiera, vd. fr. 86, 5; Alc. fr. 38, 11 V.; cfr. Il. V 116; Soph. Oed. Rex 164.<br />

7 Vd. l'analoga espressione suggerita dal legame affettivo tra l'orante e chi accoglie la preghiera in Il. I 357 (la madre Teti<br />

ascolta l'implorazione <strong>di</strong> Achille). Per un identico rapporto fiducioso con la <strong>di</strong>vinità vd. Pind. Isthm. VI 42-46 (preghiera<br />

rivolta a Zeus da Eracle).<br />

8 Aggettivo riferito probabilmente alla <strong>di</strong>mora (vd. fr. 127; cfr. Il. IV 2; Pind. Nem. X 88; Pyth. III 94; etc.) piuttosto che al<br />

carro, come lascia intendere anche il testimone papiraceo che presenta un'interpunzione tra cruvsione h\lqe".<br />

9 Il volatile era sacro ad Afro<strong>di</strong>te per la loro libi<strong>di</strong>ne (Athen. IX 391; cfr. schol. B Hom. Il. II 305). Negli Ephesiaca <strong>di</strong><br />

Senofonte Efesio è descritta una scena, istoriata sul baldacchino <strong>di</strong> un letto nuziale, in cui alcuni Amorini volteggiano<br />

intorno alla dea cavalcando passeri (I 8, 2).<br />

10 Per la formula vd. frr. 16, 2 e 20, 6; Il. II 699; etc.<br />

11 Vd. Od. II 151, da cui sembra derivare questa immagine.<br />

12 Per l'espressione cfr. Il. XIX 351; Stes. fr. 209, 3 PMGF.<br />

13 Analoga espressione in Il. V 367 (riferito al cocchio <strong>di</strong> Afro<strong>di</strong>te).<br />

14 Il volto sorridente è uno dei tratti <strong>di</strong>stintivi della dea; ex. gr. Il. III 424; [Hom.] Hymn. Ven. 2s.<br />

15 In poesia la follia delinea lo sfrenato desiderio d'amore, cfr Ibyc. fr. 28610s. PMGF; inoltre mainovli" gunhv in Arch. fr.<br />

196a, 30 IEG e mainomevnai kra<strong>di</strong>vai in Eur. Med. 433, con identica sfumatura erotica.<br />

16 peivqwmÆ a[y sÆ a[ghn congettura <strong>di</strong> Burzacchini «Eikasmòs» 16 (2005) p. 14, che accoglie parzialmente peivqwmÆ a[y sÆ a[ghn <strong>di</strong><br />

Di Benedetto, «RFIC» 111 (1983) pp. 31-43; Gallavotti aveva suggerito peivqw a]y üÆ a[ghn; E.M. Voigt ha proposto peivqw a]y<br />

sÆ a[ghn.<br />

17 Reminiscenza <strong>di</strong> Il. V 372 (domanda rivolta dalla madre Dione ad Afro<strong>di</strong>te ferita da Diomede). Identica interrogativa in<br />

Eur. Iph. Aul. 382; cfr. Bacch. 1320, Ar. Eq. 730. Per l'accezione vd. altresì Theogn. 1283.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!