S A F F O - OpenstarTs - Università degli Studi di Trieste
S A F F O - OpenstarTs - Università degli Studi di Trieste
S A F F O - OpenstarTs - Università degli Studi di Trieste
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
28<br />
fa" ijokovlpw. 5<br />
ajllÆ ejgevrqe³i³", hji>q»evoi" kalevssai"<br />
stei`ce soi;" ujmavlik³»a" wj" ejlavssw<br />
h[per o[sson aj lig³uvfw³»no" a[mme"<br />
u[pnon »i[¼dwmen. 9<br />
della sposa 156 dal seno <strong>di</strong> viola. Suvvia destati 157 , chiama i giovani 158 tuoi coetanei e avviati, sì ché noi 159<br />
ve<strong>di</strong>amo un sonno più breve 160 <strong>di</strong> quello <strong>di</strong> colei che ha nitida voce 161 .<br />
31 faivnetaiv moi kh`no" i[so" qevoisin<br />
e[mmenÆ w[nhr, o[tti" ejnavntiov" toi<br />
ijsdavnei kai; plavsion a\du fwneiv-<br />
sa" ujpakouvei 4<br />
kai; gelaivsa" ijmevroen, tov mÆ h\ ma;n<br />
kar<strong>di</strong>van ejn sthvqesin ejptovaisen,<br />
wj" ga;r qevoi" e kalevssai" sono proposte <strong>di</strong> Lobel e Page.<br />
159 a[mme" suggerimento <strong>di</strong> Ferrari.<br />
160 wj" ejlavssw proposta <strong>di</strong> Lobel. Secondo Eliano, che si rifà all'autorità <strong>di</strong> Esiodo, l'usignolo sarebbe insensibile al sonno<br />
(V.H. XII 10).<br />
161 Perifrasi allusiva per l'usignolo (Theocr. XII 6s.). In P.Oxy. XV 2166 nel margine sinistro c'è una coronide, nonché il<br />
colofone con l'in<strong>di</strong>cazione numerale dei versi (1320) e della conclusione del I libro dell'e<strong>di</strong>zione dei carmi <strong>di</strong> Saffo.<br />
162 Analogo nesso nel fr. 165 faivnetaiv üoi kh`no", considerato invece da alcuni il corretto incipit del componimento; vd. da<br />
ultimo R. Di Virgilio, «Paideia» 47 (1993), pp. 213-240. Anche la similitu<strong>di</strong>ne instaurata con gli dèi è ricorrente, vd. frr. 44,<br />
21 e 34; 68a, 3; 111, 5. Il carme fu imitato da Teocrito (II 106ss.), Lucrezio (III 152ss.), Orazio (Carm. I 22, 23s; IV 1, 35s.),<br />
Ovi<strong>di</strong>o (Her. XV 110ss.), parafrasato da Catullo (Carm. LI), [Luc.] Amores 46 e paro<strong>di</strong>ato da Rufino (A.P. V 94, 3s.). Sul<br />
componimento si veda M. Pizzocaro, Il triangolo amoroso. La nozione <strong>di</strong> gelosia nella cultura e nella lingua greca, Bari<br />
1994.<br />
163 Per il nesso vd. Alc. fr. 72, 7 V. Istruttivo sembra il parallelo con l'augurio fatto da O<strong>di</strong>sseo a Nausicaa in Od. VI 158s.<br />
(J.J. Winkler, The Constraints of Desire. The Anthropology of Sex and Gender on Ancient Greece, New York, 1990, pp.<br />
178-180).<br />
164 Cfr. Il. III 425 (Elena e Paride), Od. V 198 (Calipsoe Ulisse); XXIII 89 (Penelopee Ulisse) e VII 171 (Antinoo invita<br />
Ulisse a sedersi accanto); vd. anche Il. IX 190 (Patroclo seduto <strong>di</strong> fronte ad Achille, che suona la cetra).<br />
165 Combinazione <strong>di</strong> moduli epici (Il. I 188s.; X 94s.; Od. V 548s.; cfr. Eur. Iph. Aul. 585s.; Call. Hymn. Dian. 191; Ap.<br />
Rhod. I 1232s. Eco dell'espressione in Alc. fr. 283, 3 V. Il verbo qui ha specifica valenza erotica (Alc. fr. 283, 3 V.; Anacr.<br />
fr. 60, 11 Gent.; Theogn. 1018; Aesch. Prom. 856; Eur. Iph. Aul. 586; Plat. Phaedo 68c; Callim. Hymn. Dian. 191; Parthen.<br />
XXI 3; [Luc.] Amores V e XXIII). Per la fisiologia del desiderio amoroso vd. C. Calame, I Greci e l'eros. Simboli, pratiche e<br />
culti, Roma-Bari 1992, p. 12ss.<br />
166 Stilema epico, vd. Il. XIV 294 (Zeus vedendo Era è preso dal desiderio); cfr. anche Theocr. II 82; III 42; Catull. LXI 6;<br />
Verg. Ecl. VIII 41. Hermann in Elementa doctrinae rei metricae (Leipzig 1816, p. 679) aveva proposto <strong>di</strong> sanare l'anomalia<br />
metrica con eij.<br />
167 Emendamento <strong>di</strong> Danielsson, vd. Theocr. II 106ss. I sintomi della passione sono parafrasati in Plut. Amat. 763a.<br />
168 Per l'ammissibilità dello iato vd. Il. XIII 162; Hes. Op. 534. Precedenti epici <strong>di</strong> afasia in Il. XVII 694ss. (Antiloco non<br />
riesce a parlare quando è informato della morte <strong>di</strong> Patroclo) e Od. IV 704ss. (Penelope rimane sgomenta quando è informata<br />
delle intenzioni omicide dei pretendenti). Il testo non pare corrotto, come si evince dal confronto con il citato passo <strong>di</strong><br />
Lucrezio (III 155).