Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Example<br />
Example vuol <strong>di</strong>re “esempio”, ma “per esempio” si <strong>di</strong>ce in altri mo<strong>di</strong>. L’espressione<br />
for example è abbastanza <strong>di</strong>ffusa nella lingua parlata (in particolare nell’americano)<br />
ma per iscritto è meglio usare for instance o la sigla e.g. (è latino: exempli gratia).<br />
Excited<br />
Non vuol <strong>di</strong>re “eccitato”, ma “stimolato” o “entusiasta”.<br />
(C’è la stessa <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong> significato nell’aggettivo exciting).<br />
Executive<br />
Non significa “esecutivo” ma “<strong>di</strong>rigente” o “funzionario responsabile”. L’espressione<br />
account executive, usata in molte imprese <strong>di</strong> servizi, viene dal linguaggio bancario<br />
(la persona responsabile <strong>di</strong> un “conto”, cioè <strong>di</strong> un cliente). Varianti dello stesso concetto<br />
sono account manager o account <strong>di</strong>rector.<br />
Expe<strong>di</strong>tion<br />
Vuol <strong>di</strong>re “spe<strong>di</strong>zione” nel senso <strong>di</strong> “viaggio” o “esplorazione”, ma non nel senso <strong>di</strong><br />
“spe<strong>di</strong>zione postale”. To expe<strong>di</strong>te significa “accelerare” o “facilitare”, non “spe<strong>di</strong>re”.<br />
23