24.10.2014 Views

Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf

Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf

Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Substantial<br />

Più che “sostanziale” vuol <strong>di</strong>re “consistente” – cioè <strong>di</strong> <strong>di</strong>mensioni rilevanti.<br />

Suggestion<br />

Vuol <strong>di</strong>re “proposta” o “ipotesi”, non “suggestione”.<br />

Swear<br />

To swear significa “giurare”, ma anche “bestemmiare”<br />

(o “imprecare” o usare “turpiloquio”).<br />

Sympathy<br />

Può anche significare qualcosa <strong>di</strong> simile a “simpatia”, ma più spesso<br />

è usata nel senso <strong>di</strong> “compassione” o “condoglianza”.<br />

Sympathetic<br />

Non vuol <strong>di</strong>re “simpatico”, ma “comprensivo”.<br />

(Può accadere che la parola simpatico sia usata in inglese nel suo<br />

significato italiano − forse per una derivazione dallo spagnolo).<br />

Syn<strong>di</strong>cate<br />

Non vuol <strong>di</strong>re “sindacato”, ma “consorzio” o accordo fra imprese<br />

(può somigliare, ma non è uguale, a “patto <strong>di</strong> sindacato” in italiano).<br />

È spesso usato in senso negativo, come nel caso <strong>di</strong> “patti <strong>di</strong> cartello”<br />

(cartel anche in inglese) o <strong>di</strong> organizzazioni criminali.<br />

I sindacati si chiamano trade unions. Ve<strong>di</strong> union.<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!