Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Transaction<br />
In<strong>di</strong>ca un’interazione o intesa (spesso <strong>di</strong> natura organizzativa o commerciale)<br />
fra persone o imprese. Non corrisponde al significato <strong>di</strong> “transazione” in italiano<br />
come compromesso o soluzione extragiu<strong>di</strong>ziaria <strong>di</strong> un contrasto (settlement).<br />
Trial<br />
To try vuol <strong>di</strong>re “tentare”, ma trial è un “processo” in tribunale – in questo senso<br />
to try signifiica “processare”. (“Tentativo” si <strong>di</strong>ce attempt).<br />
Trivial<br />
Non vuol <strong>di</strong>re “triviale”, ma “banale”, “irrilevante” o “poco importante”.<br />
(Come nel caso <strong>di</strong> un noto gioco chiamato trivial pursuit).<br />
Trojan<br />
Significa qualcosa <strong>di</strong> insi<strong>di</strong>oso e pericolosamente invadente, come il cavallo <strong>di</strong> Troia.<br />
Il fatto curioso è che in inglese si <strong>di</strong>ce Trojan horse – mentre evidentemente il cavallo<br />
non era dei troiani, ma dei loro nemici.<br />
Typography<br />
Non vuol <strong>di</strong>re “tipografia”. Per typography si intende una <strong>di</strong>sciplina (ampiamente<br />
confermata dall’esperienza) che definisce i criteri più efficaci <strong>di</strong> impaginazione e<br />
organizzazione <strong>di</strong> un testo (compresa la scelta del carattere) per rendere più agevole la<br />
lettura. Un metodo purtroppo <strong>di</strong>menticato e spesso trascurato da molti “grafici” <strong>di</strong> oggi.<br />
Union<br />
U<br />
Vuol <strong>di</strong>re “unione”, ma anche “sindacato” (breve per trade union). Ve<strong>di</strong> syn<strong>di</strong>cate.<br />
56