Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
Ambiguità di alcune parole inglesi - Gandalf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Grand<br />
Vuol <strong>di</strong>re “gran<strong>di</strong>oso” o “imponente”, non semplicemente “grande”.<br />
Gymnasium<br />
Non vuol <strong>di</strong>re “ginnasio”, ma “palestra”. (Questo è uno dei casi in cui l’inglese<br />
è più vicino dell’italiano all’etimologia greca).<br />
Honest<br />
H<br />
Può voler <strong>di</strong>re “onesto”, ma più spesso significa “sincero” (per esempio<br />
honest opinion è un’opinione espressa con franchezza e sincerità).<br />
Horny<br />
Non vuol <strong>di</strong>re “cornuto”, ma “sessualmente eccitato”.<br />
Host<br />
Vuol <strong>di</strong>re “ospite” nel senso <strong>di</strong> “ospitante”, ma non <strong>di</strong> “ospitato” (guest).<br />
Hype<br />
Difficilmente traducibile. Viene da hyper (“iper”) e significa “esagerazione” o “montatura”.<br />
29