19.02.2015 Views

Maketa fails - Jura Žagariņa mājas lapas

Maketa fails - Jura Žagariņa mājas lapas

Maketa fails - Jura Žagariņa mājas lapas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DZEJA AR PRIEKŠNOSACĪJUMU<br />

Uldis Bērziņš. Saruna ar Pastnieku. Rīgā:<br />

Neputns. 2009. 68 lpp.<br />

Iesākumā atļaušos izteikt apgalvojumu, ka<br />

krājuma noformējums, ko veidojis mākslinieks<br />

Juris Petraškevičs, vizuāli atgādina<br />

mobila telefona lietošanas instrukciju – vienkāršs,<br />

balts vāks, kurā līdzīgi kā jau minētajā<br />

bukletā lieliem burtiem izcelts visbūtiskākais<br />

– firmas zīme jeb autora vārds.<br />

Lieku reizi pieminēšu, ka Ulža Bērziņa dzejas<br />

izprašanas priekšnosacījums ir vēstures<br />

un kultūras procesu izpratne. Šis priekšnosacījums<br />

autora dzeju attālina no vidusmēra<br />

dzejas lasītāja – lai arī tās izprašanai vidējo<br />

izglītību apguvušam lasītājam nevajadzētu<br />

sagādāt grūtības, tā nelīdzinās sentimentālajai<br />

vai ciniski sentimentālajai lirikai, ko<br />

dažādas kvalitātes izpildījumā rada vairums<br />

mūsdienu latviešu dzejnieku. Uldis Bērziņš<br />

savām sapņu ainām un vēstures kopsakarību<br />

pārdomām izmanto izteiksmes formu, kurā<br />

vissvētāko patiesību bieži vien pauž robusta<br />

sarunvaloda, kurā vienlaikus sadzīvo visdažādāko<br />

novadu valodu īpatnības. Tā ir dzejas<br />

valoda, kurā viss materiālais ir līdz bērnišķīgai<br />

vienkāršībai atkailināts un viss aplamais<br />

izcelts un izzobots.<br />

Šajā krājumā autora tematikas lokā, kas līdz<br />

šim galvenokārt aptvēra vēstures procesus<br />

un personības, gluži nemanāmi iezagušies<br />

reliģiskie motīvi, spēcīga paša mirstības apziņa,<br />

kā arī izteikti biogrāfiski dzejoļi. Autors,<br />

balansējot uz narcisma robežas, krājumā<br />

atļaujas rakstīt arī par sevi. Līdz ar ierasto<br />

vēsturiski politisko tematiku, kā arī Bībeles<br />

Vecās Derības un Korāna ainām, ko autors<br />

izklāsta ar viņam vien raksturīgo sulīgo sarunvalodas<br />

izteiksmi, kas akcentē cilvēcisko<br />

pārstāstītajā sižetā, krājumā sastopami arī<br />

dzejoļi, kuros autors atļaujas būt neierasti<br />

personisks. Tomēr arī šajā personiskumā<br />

Uldis Bērziņš saglabā sev tik ļoti raksturīgo<br />

raupjumu. Melanholiskas noskaņas autora<br />

dzejā spēj iezagties vienīgi, rakstot par savas<br />

paaudzes vai vēlāko paaudžu zudušo daļu,<br />

kuru veido ...sadegušie puiši, pakārušās<br />

meitenes, tās runātnepratējas, tie – nepateikušie,<br />

tie aizietmācētāji, iz esmes izrautie...<br />

(44.lpp.).<br />

Šajā krājumā Ulža Bērziņa liriskais „es” vienlaikus<br />

sauc ...es gribu izlauzties pie Tevis,<br />

Kungs... (2) un atzīst, ka Man tīk ēst treknu,<br />

stipru dzert, man patīk sievietes (62) – tā ir<br />

milzīga garīgā un fiziskā dzīvotgriba, kas līdz<br />

ar putna lidojuma perspektīvu uz vēstures<br />

un kultūras procesiem, kā arī skanīgu, sulīgu<br />

sarunvalodu veido to, ko pazīstam kā<br />

Ulža Bērziņa dzeju un atzīstam tajā par labu<br />

esam. Uldis Bērziņš ar šo krājumu pierāda,<br />

ka par spīti savam dzimšanas gadam nav ne<br />

vecs, ne iesūnojis, un savā izteiksmē šķiet<br />

dzīvīgāks un drosmīgāks par dažu labu visjaunākās<br />

paaudzes rakstošo.<br />

Santa Skujiņa<br />

Pirms 22 gadiem Talsos dzimusī Santa Skujiņa ir<br />

dzejgrāmatas Jūra mostas iekliegdamās (2008) autore<br />

(skat. portālu ¼ satori).<br />

TRIMDĀ UN PASAULES<br />

PAGALMOS<br />

Astrīde Ivaska. Dzeja un atdzeja. Ivara<br />

Ivaska ilustrācijas. Rīgā: Pētergailis, 2008.<br />

448. lpp.<br />

Šis masīvais sējums ir daudzdaļīgs un sastāv<br />

no atlasītiem izvilkumiem no jau publicētām<br />

Astrīdes Ivaskas dzeju grāmatām, nepublicētiem<br />

dzejoļiem, atdzejojumiem no<br />

sešām valodām un šur tur pa pievienotam<br />

komentāram. Anitas Rožkalnes ievadvārdi,<br />

kam pievienojami būtu arī Imanta Ziedoņa<br />

un Benitas Veisbergas pēcvāka atzinumi.<br />

Gandrīz ikviens komentētājs pie dzejnieces<br />

vārda piekabina vārdu „trimda,” un ne jau<br />

bez iemesla, jo dzejniece labu daļu no sava<br />

mūža ir pavadījusi ārpus Latvijas vai kā pati<br />

Ivaska atzīmē: Pasaules pagalmos. Jāpiebilst,<br />

ka daudziem vērtētājiem tāds apzīmējums<br />

varētu nozīmēt ierobežojumus, kas Ivaskas<br />

gadījumā nebūtu taisnība. Jau tajos laikos,<br />

kad „trimda” bija visai izplatīts, pieņemams<br />

un gandrīz nepieciešams apzīmējums, pacēlās<br />

balsis ar aizrādījumu, ka rakstniecības<br />

sadalīšana ģeopolitiskos aplokos nozīmē ignorēt<br />

mūsu rakstniecības kopību. Atskaitot<br />

patriotiskos taurētājus un tos, kas pelnīja<br />

maizi ar ideoloģisko pretstatu uzsvēršanu,<br />

šāda bipolaritāte izlikās visai aizdomīga,<br />

ideologu atvasināta. Astrīde Ivaska nav skaļi<br />

pretojusies ierastajam divdaļīgumam, jo,<br />

šķiet, viņa atstāj kategorizēšanu un teoriju<br />

atvasināšanu kritiķiem un tiem, kam ir svarīgi<br />

un nepieciešami likt zupas katlam vārīties.<br />

To, ka Ivaska ir izteikti latviskas iezīmības<br />

dzejniece, nav lieki jāuzsver. Viņas dzeja dveš<br />

latviskumu, to grūti aprakstāmo īpašību, par<br />

ko Imants Ziedonis pēcvākā ievaicājas: No<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!