08.11.2014 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A fraseodidáctica: un eido da fraseoloxía aplicada<br />

A fraseodidáctica: un eido da fraseoloxía aplicada<br />

eidos máis importantes <strong>para</strong> a aplicación dos seus principios teóricos, a saber, a<br />

fraseodidáctica. Por outra banda, des<strong>en</strong>volver ese eido repres<strong>en</strong>ta un desafío que debe<br />

asumir non só o profesor de lingua <strong>para</strong> formar alumnos lingüística, cultural e<br />

socioloxicam<strong>en</strong>te compet<strong>en</strong>tes s<strong>en</strong>ón tamén os conceptores de recursos pedagóxicos coa<br />

creación dun material diversificado, primeiro <strong>para</strong> a recolleita das expresións, como son<br />

os dicionarios ou léxicos monolingües e plurilingües, e logo <strong>para</strong> a súa exercitación con<br />

manuais e cadernos de exercicios. Como iso non existe aínda no mercado educativo,<br />

aquí t<strong>en</strong>tamos ofrece-la maneira de confeccionar na aula, <strong>en</strong>tre todos, uns recursos que<br />

cubrirían as necesidades de xuntar todo o material fraseolóxico <strong>para</strong> practicar con el ata<br />

conseguir facer un uso activo das unidades fraseolóxicas.<br />

6. Bibliografía<br />

BALLY, C. (1951): Traité de Stylistique française I. Librairie Georg & Cie / Librairie<br />

Klincksieck, G<strong>en</strong>ève / Paris.<br />

BELTRÁN TORTOSA, M. J. e YAÑEZ, E. (1996): Modismos <strong>en</strong> su salsa. Arco/Libros,<br />

Madrid.<br />

CHAFE, W. (1968): “Idiomaticity as an anomaly in the Chomskyan <strong>para</strong>digm” <strong>en</strong><br />

Foundations of Language 4/1,1968,109-127.<br />

CHOMSKY, N. (1965): Aspects of the Theory of Syntax. The Massachusetts Institute of<br />

Technology, Cambridge.<br />

COLSON, J. P. (1992): “Ébauche d'une didactique des expressions idiomatiques <strong>en</strong><br />

langue étrangère” <strong>en</strong> Terminologie &Traduction 2-3,1992,165-179.<br />

CORPAS PASTOR, G. (2003): Diez años de investigación <strong>en</strong> fraseología: análisis<br />

sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos. Lingüística<br />

Iberoamericana, Madrid.<br />

COULMAS, F. (1981): Conversational Routine. Explorations in prepatterned speech<br />

and standardized communication situations. Mouton, The Hague.<br />

FÓNAGY, I. (1982): Situation et signification. John B<strong>en</strong>jamins Publishing Company,<br />

Amsterdam.<br />

FORMENT FERNÁNDEZ, M. M. (1998), “La didáctica de la fraseología ayer y hoy:<br />

del apr<strong>en</strong>dizaje memorístico al agrupami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> los repertorios de funciones<br />

comunicativas” <strong>en</strong> www.ucm.es/info/especulo.<br />

GALISSON, R. (1984): Les expressions imagées. Cle International - coll. Pratique des<br />

Langues Etrangères, Paris.<br />

GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, M. (1998): Expresión fija y sinonimia <strong>en</strong> WOTJAK, G.<br />

(ed.): Estudios de fraseología y fraseografía del español actual.<br />

Iberoamericana, Madrid, 83-95.<br />

GENEVIÈVE, E. (1984): Merde! The real Fr<strong>en</strong>ch you were never taught at school.<br />

Ath<strong>en</strong>eum - Macmillan Publishing Company, New York.<br />

(1987): Merde <strong>en</strong>core! More of the Real Fr<strong>en</strong>ch you were never taught in school.<br />

Ath<strong>en</strong>eum - Macmillan Publishing Company, New York.<br />

GROSS, G. (1996): Les expressions figées <strong>en</strong> français (noms composés et autres<br />

locutions). Ophrys, Paris.<br />

17<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!