08.11.2014 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Estudo das colocacións a través da análise de corpus<br />

Cadernos de Fraseoloxía galega 6,2004,205-219<br />

Estudo das colocacións a través da análise de corpus<br />

Un estudo das colocacións co verbo galego caer e o correspond<strong>en</strong>te<br />

inglés to fall<br />

Mª Carm<strong>en</strong> Paz Roca 1<br />

University of Wolverhampton<br />

O obxectivo deste traballo é facer unha análise com<strong>para</strong>tiva das colocacións co<br />

verbo galego caer e o correspond<strong>en</strong>te inglés to fall. Tal estudio está baseado na<br />

análise de frecu<strong>en</strong>cias de coaparición deses verbos <strong>en</strong> dous córpora: o CORGA<br />

(Corpus de Refer<strong>en</strong>cia do Galego Actual) <strong>para</strong> o galego e o BNC (British National<br />

Corpus) <strong>para</strong> o inglés. A int<strong>en</strong>ción é máis a de ser un experim<strong>en</strong>to sobre que nos<br />

pode aportar un corpus á hora de analizar aspectos fraseolóxicos, que un estudo<br />

cuantitativo exacto. O traballo <strong>en</strong> si consta de dúas partes: a primeira é unha<br />

reflexión sobre o que un corpus nos pode aportar á hora de facer este tipo de<br />

estudos e a segunda é a pres<strong>en</strong>tación e análise com<strong>para</strong>tiva dos resultados.<br />

The aim of this study is making a com<strong>para</strong>tive analysis of collocations with the<br />

Galician verb caer and the corresponding English one to fall. Such study is based<br />

on the analysis of co-occurr<strong>en</strong>ce frequ<strong>en</strong>cies of these verbs in two corpora:<br />

CORGA (Corpus de Refer<strong>en</strong>cia do Galego Actual) for Galician and BNC (British<br />

National Corpus) for English. The purpose is to make an experim<strong>en</strong>t of how<br />

corpora can contribute to the analysis of phraseology, rather than an accurate<br />

quantitative study. The work has two main parts: the first one is a reflection upon<br />

what a corpus can contribute to this type of study and the second one is the<br />

pres<strong>en</strong>tation and com<strong>para</strong>tive analysis of the results.<br />

1 O meu agradecem<strong>en</strong>to ó Research Group in Computational Linguistics da University of Wolverhampton e <strong>en</strong><br />

especial ó profesor Ruslan Mitkov e a Constantin Orarsan, por poñer<strong>en</strong> á miña disposición tódolos medios<br />

e apoio necesarios <strong>para</strong> a elaboración deste traballo.<br />

1<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!