08.11.2014 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cadernos de Fraseoloxía Galega 6,2004,57-80<br />

Explicitación e implicitación fraseolóxica: notas galegas<br />

Xesús Ferro Ruibal<br />

C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades<br />

Seguindo os camiños abertos pola doutrina de Valerii Moki<strong>en</strong>ko verbo da<br />

ampliación ou compresión fraseolóxica que el d<strong>en</strong>omina explicitación e<br />

implicitación, propóñ<strong>en</strong>se a discusión algúns criterios novos <strong>para</strong> detectar <strong>en</strong> qué<br />

dirección se mov<strong>en</strong> certos fraseoloxismos <strong>en</strong> linguas que, coma a galega, por<br />

circunstancias políticas carec<strong>en</strong> de sufici<strong>en</strong>te docum<strong>en</strong>tación histórica: a<br />

estatística de frecu<strong>en</strong>cias, a lectio difficilior praefer<strong>en</strong>da, a matización humorística<br />

ou correctora, a exist<strong>en</strong>cia de formas pl<strong>en</strong>iores diverx<strong>en</strong>tes, que un refrán inserto<br />

nunha cantiga apareza <strong>en</strong> glosas difer<strong>en</strong>tes, que teña discontinuidade sintáctica<br />

ou imáxica co resto da cantiga ou que vaia introducido por un verbum dic<strong>en</strong>di ou<br />

s<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>di.<br />

Following the paths op<strong>en</strong>ed by Valerii Moki<strong>en</strong>ko’s doctrine about the <strong>en</strong>largem<strong>en</strong>t<br />

or compression in phraseology -in his words expliciting and impliciting- we bring to<br />

discussion some new criteria to detect in which direction some idioms are moving<br />

in languages which, like Galician, lack <strong>en</strong>ough historical docum<strong>en</strong>tation due to<br />

political circumstances: statistics from frequ<strong>en</strong>cy tables, the lectio difficilior<br />

praefer<strong>en</strong>da, the humorous or correcting nuances, the exist<strong>en</strong>ce of diverg<strong>en</strong>t<br />

pl<strong>en</strong>ior forms, the fact that a proverb inserted in a cantiga can show up in differ<strong>en</strong>t<br />

poems, that it pres<strong>en</strong>ts a discontinuity in its syntax or imaging in relation to the rest<br />

of the cantiga or that it is introduced by a verbum dic<strong>en</strong>di or s<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>di.<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!