Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Károly Morvay<br />
Károly Morvay<br />
rexión, signifique un gran pulo <strong>para</strong> as investigacións da fraseoloxía diacrónica. Con<br />
todo, haberá que ter <strong>en</strong> conta que s<strong>en</strong> o coñecem<strong>en</strong>to profundo dun gran número de<br />
linguas e culturas europeas é imposible obter resultados fiables neste eido tan pouco<br />
cultivado ata hoxe. As persoas que empr<strong>en</strong>des<strong>en</strong> tales traballos terían que ser consci<strong>en</strong>tes<br />
non só do requisito que acabo de m<strong>en</strong>cionar, s<strong>en</strong>ón tamén do risco que supón o manexo<br />
de moitos exemplos prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes de idiomas difer<strong>en</strong>tes. A proliferación de todo tipo de<br />
descoidos, imprecisións e erratas só se pode evitar coa axuda dunha ampla colaboración<br />
internacional, cousa que na era de Internet resulta máis fácil.<br />
Bibliografía<br />
ALCOVER, A. M. e MOLL, F. de B. (1926-1962): Diccionari català-val<strong>en</strong>cià-balear I-<br />
X. Editorial Moll, Palma.<br />
CASARES, J. (1950) [1992]: Introducción a la lexicografía moderna. C.S.I.C., Madrid.<br />
CORPAS PASTOR, G. (2001): “Corri<strong>en</strong>tes actuales de la investigación fraseológica <strong>en</strong><br />
Europa” <strong>en</strong> Euskera [V Jornadas de literatura popular - fraseología (Herri<br />
literatur<strong>en</strong> V. Jardunaldiak: Fraselogiaz)]46,2001,21-49.<br />
CORPAS PASTOR, G. e MORVAY, K. (2002): “Los estudios de fraseología y<br />
fraseografía <strong>en</strong> la P<strong>en</strong>ínsula Ibérica (Breve pres<strong>en</strong>tación y ori<strong>en</strong>tación<br />
bibliográfica)” <strong>en</strong> Annales Universitatis Sci<strong>en</strong>tiarum Budapestin<strong>en</strong>sis de<br />
Rolando Eötvös Nominatae, Sectio Linguistica XXV,2002,165-184.<br />
ESPINAL, M. T. (2004): Diccionari de Sinònims de Frases Fetes. Universitat<br />
Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions. Publicacions de la Universitat<br />
de València. Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona / València.<br />
FALUBA, K. (1995): “Refer<strong>en</strong>cias al húngaro y Hungría <strong>en</strong> el Diccionario de la Real<br />
Academia Española (DRAE, 1992)” <strong>en</strong> Miscellanea Rosae. Mundus Press,<br />
Budapest, 55-58.<br />
FERRO RUIBAL, X. (coord.) (1998): Actas do I Coloquio Galego de Fraseoloxía.<br />
C<strong>en</strong>tro de Investigacións Lingüísticas e Literarias Ramón Piñeiro - Xunta de<br />
Galicia, Santiago de Compostela.<br />
HADROVICS, L. (1995): Magyar frazeológia [Fraseoloxía húngara]. Akadémiai Kiadó,<br />
Budapest.<br />
HOLLÓS, A. (1996): Az orosz szókincs magyar elemei [Os elem<strong>en</strong>tos húngaros do<br />
léxico ruso]. Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai (MnyTK),<br />
Budapest.<br />
KÓTOVA, M. (1998): “As aportacións rusas ós estudios fraseolóxicos” <strong>en</strong> FERRO<br />
RUIBAL, X. (coord.): Actas do I Coloquio Galego de Fraseoloxía. C<strong>en</strong>tro de<br />
Investigacións Lingüísticas e Literarias Ramón Piñeiro - Xunta de Galicia,<br />
Santiago de Compostela, 247-256.<br />
KRZYANOWSKI, J. (1975) [1958-1960]: Mdrej gowie do dwie sowie.<br />
Pastwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa, I-III.<br />
MOKIENKO, V. (2000): Fraseoloxía eslava. Manual universitario <strong>para</strong> a especialidade<br />
de Lingua e Literatura rusas. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong><br />
Humanidades - Xunta de Galicia, Santiago de Compostela.<br />
8<br />
166