24.04.2013 Views

Tot despre modelul grec în cultura română: parabole ... - Caiete Critice

Tot despre modelul grec în cultura română: parabole ... - Caiete Critice

Tot despre modelul grec în cultura română: parabole ... - Caiete Critice

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de 15 décembre 1754, deux mois avant sa<br />

mort, et selon les recherches actuelles, si la<br />

rédaction finale date des années 1740, elle<br />

reprend probablement un passage plus<br />

ancien, venu de l’époque de début de<br />

l’Histoire véritable, donc d’une gestation trop<br />

longue pour qu’elle ne ccorresponde à un<br />

intérêt spécial de la part de son auteur. Ce<br />

dernier roman de Montesquieu est une<br />

petite utopie sentimentale et politique (histoire<br />

d’amour conjugal avec portrait du<br />

monarque éclairé, baignée dans la lumière<br />

orientale, donc des thèmes qui étaient chers<br />

à l’auteur des Lettres persanes). Les deux<br />

œuvres en question appartenaient donc à<br />

deux grands écrivains (ce qui ne correspond<br />

plus à la théorie de Cioranescu, concernant<br />

le manque de critères de sélection du traducteur),<br />

les deux sont des créations peu<br />

connues, récemment remises en circulation<br />

46<br />

Ileana Mihãilã<br />

(1782 et respectivement 1783), dans les éditions<br />

les plus complètes et prestigieuses du<br />

moment, et qui semblent renfermer<br />

quelques pensées très intime des deux<br />

écrivains en question. Trop de coïncidences,<br />

certes. L’acquisition de ces éditions n’était<br />

nullement impossible pour un Cantacuzène<br />

; mais son destin mouvementé l’ayant fait<br />

choisir l’exile en Russie, après la paix de<br />

1791-1792 19 , nous sommes dans l’impossibilité<br />

de vérifier si ces œuvres complètes de<br />

Montesquieu et Rousseau figuraient ou non<br />

dans l’inventaire de sa bibliothèque.<br />

Le deuxième manuscrit 20 renfermant des<br />

fragments des traductions de Jean-Jacques<br />

Rousseau, est plus difficile à dater. Les catalogues<br />

le décrivent comme appartenant à la<br />

première moitié du XIXe siècle, ou plus<br />

exactement aux années 1830-1840, sans<br />

autres commentaires. La réalité est beau-<br />

19 Le traité de Sistova (ou Svichtov), entre l’Autriche et l’Empire Ottoman, qui mit fin à la guerre austrorusso-turque<br />

(1788-1791) ; les Russes signent le traité de paix avec les Turcs à Iassy, en 1792. Ioan<br />

Cantacuzino obtient de Catherine II le grade de colonel, puis le titre de prince (cneaz) et le droit de<br />

s’etablit sur la rive droite de la rivière Boug, où il achète un domaine et y fonde, avec son frère Nicolas,<br />

le bourg Kantakouzinka. Il y finira ses jours.<br />

20Mss. rom. 3481–BAR.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!