MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
.<br />
gan. Den sistnämnda metoden – där<br />
utrustningen fungerar som ett automatlarm<br />
för radiotelefoni – är den vanligaste.<br />
VHF-kanal 16 passas på bryggan.<br />
Fartyg med radiotelefonistationer bevakar<br />
kontinuerligt 2182 kHz och VHFkanal<br />
16 som ovan. Fartyg med GMDSSradiostationer<br />
har automatisk bevakning<br />
på bryggan av DSC på VHF-kanal 70<br />
och – om radioanläggningen är avsedd<br />
för andra fartområden än A1, även på<br />
2187,5 kHz. Under övergångsperioden<br />
som slutar i februari 1999 måste GMDSSfartyg<br />
också passa 2182 kHz och VHFkanal<br />
16.<br />
Kustradiostationer<br />
Åtskilliga sjöräddningscentraler och kustradiostationer<br />
passar kontinuerligt 2182<br />
kHz och VHF-kanal 16. Några sjöräddningscentraler<br />
och många andra kustradiostationer<br />
bevakar 500 kHz. I början<br />
av år 1993 upprättade den finska sjöfartsstyrelsen<br />
fartområde A2, som omfattade<br />
Finska viken, Norra Östersjön och<br />
Bottenhavet. De finska sjöräddningscentralerna<br />
och Helsingfors Radio har kontinuerlig<br />
passning av nöd- och säkerhetstrafik<br />
på 2187,5 kHz via DSC.<br />
Nattetid kan radiotrafiken i Östersjöområdet<br />
på nödfrekvenserna 500 kHz,<br />
2182 kHz och 2187,5 kHz vanligen tas<br />
emot på hela Östersjön om frekvenserna<br />
inte är mycket störda. Räckvidden för<br />
meddelanden på VHF-kanaler beror i<br />
stor utsträckning på antennens utformning<br />
och höjd och är normalt under 100<br />
km.<br />
Enligt listan över kustradiostationer<br />
upprätthöll åtminstone stationerna i tabell<br />
7.1 passning av nöd- och säkerhetsfrekvenserna<br />
i Östersjön under olycksnatten.<br />
På VHF-kanal 16 använde Helsingfors<br />
Radio och MRCC Åbo samma basstationer<br />
på Utö och Järsö samt i Hangö<br />
nära olycksplatsen. MRSC Åbo använde<br />
också basstationen på Utö.<br />
Kanal 16 passades också av MRSC<br />
Mariehamn, MRSC Hangö, sjöbevakningsstationerna<br />
på Kökar, Storklubb och<br />
Hiittinen och lotsplatserna Nagu och<br />
Hangö nära olycksplatsen.<br />
Inspelning av MRSC Åbo:<br />
Tabell 7.3 Nödtrafiken.<br />
Relativ Absolut Från Till Meddelande<br />
tid, tid,<br />
min h:min, s<br />
–2.05 01:21.55 Estonia Mayday Mayday Estonia please<br />
(otydligt)<br />
–1.46 01:22.14 Mariella Estonia Estonia, Mariella<br />
–1.26 01:22.34 Mariella Estonia Estonia, Mariella kom<br />
Inspelning av SILJA SYMHONY:<br />
–0.49 01:23.11 Estonia Europa, Estonia, Silja Europa,<br />
Estonia<br />
–0.41 01:23.19 Silja Europa Estonia Estonia det här är Silja Europa som svarar<br />
på kanal 16.<br />
–0.34 01:23.26 Estonia Silja Europa<br />
–0.27 01:23.33 Silja Europa Estonia Estonia detta är Silja Europa på kanal 16.<br />
–0.06 01:23.54 Estonia Silja Europa, Viking, Estonia<br />
–0.02 01:23.58 Mariella Estonia Estonia, Estonia<br />
0.00 01:24.00 Estonia Mayday Mayday<br />
0.05 01:24.05 Estonia Silja Europa, Estonia<br />
0.07 01:24.07 Silja Europa Estonia Estonia, Silja Europa. Ropar du Mayday?<br />
0.28 01:24.28 Silja Europa Estonia Estonia, vad händer? Kan du svara?<br />
0.31 01:24.31 Estonia Det här är Estonia. Vem där?<br />
Silja Europa, Estonia<br />
0.40 01:24.40 Silja Europa Estonia Ja, Estonia, detta är Silja Europa<br />
0.42 01:24.42 Estonia Silja Europa God morgon. Talar du finska?<br />
0.45 01:24.45 Silja Europa Estonia Ja, jag talar finska<br />
0.46 01:24.46 Estonia Silja Europa Ja, vi har ett problem här nu,<br />
svår slagsida åt styrbord. Jag<br />
tror den var 20, 30 grader.<br />
Kan ni komma till vår hjälp<br />
och också be Viking Line att<br />
komma till vår hjälp?<br />
0.58 01:24.58 Silja Europa Estonia Ja, Viking Line är alldeles bakom oss och de<br />
har säkert fått informationen. Kan du ge oss<br />
er position?<br />
1.04 01:25.04 Estonia Silja Europa ...(otydligt)...vi har blackout, vi<br />
kan inte få den nu. Jag kan inte<br />
ge den.<br />
1.12 01:25.12 Silja Europa Estonia OK, uppfattat, vi ska undersöka.<br />
1.24 01:25.24 Mariella Silja Europa, Mariella<br />
1.26 01:25.26 Silja Europa Mariella Ja Europa här, Mariella ... Mariella detta är<br />
Europa 16.<br />
1.33 01:25.33 Mariella Silja Europa Fick du klart för dig deras position, är det de<br />
som är här babord om oss?<br />
1.39 01:25.39 Silja Europa Mariella Nej, jag fick ingen position från dem, men de<br />
måste nog vara här i närheten, de har 20–30<br />
graders styrbords slagsida och blackout.<br />
estonia – slutrapport 97