10.07.2015 Views

ds 1997 49 - Regeringen

ds 1997 49 - Regeringen

ds 1997 49 - Regeringen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

med romer också omfattar de nyanlända romerna även om en sådansamverkan måste ta sig andra uttryck. En möjlighet kan vara attpersoner från den romska gruppen får fungera som en förmedlandelänk vid introduktionsinsatser för de nyanlända.När det gäller tolkfrågan och de nyanlända har arbetsgruppen gjortvissa iakttagelser. En är att få av de nyanlända romerna frågar eftertolk på romani. Det finns f.ö. en del av de yngre i gruppen som främsthar bosniska som modersmål. En del föräldrar bland de nyanlända harberättat att de känt sig ”nedtryckta” av den bosniske tolken, som haften mycket negativ syn på romer. Sådana erfarenheter har bidragit tillatt man undviker möten där man behöver tolk, t.ex. föräldramöten ochutvecklingssamtal om barnen. Arbetsgruppen vill rekommendera storlyhördhet när det gäller bosnisk tolkning för romerna från f.d. Jugoslavien.För de av dem som har bosniska som modersmål är situationensjälvfallet annorlunda. Ett mer generellt problem är att det råderbrist på tolkar i romani. Vi vill även fästa uppmärksamheten på att detfinns olika romska dialekter.7 Arbetsgruppens förslag7.1 InledningArbetsgruppens syn är, som vi tidigare berört, att integration består avömsesidiga förändringsprocesser genom vilka individer eller gruppermed skild kulturell, språklig, religiös eller etnisk bakgrund förenas med76

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!