12.07.2015 Views

ISIS november 06.indd - Zdravniška zbornica Slovenije

ISIS november 06.indd - Zdravniška zbornica Slovenije

ISIS november 06.indd - Zdravniška zbornica Slovenije

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

138NOVE PUBLIKACIJEtuje “glasove” (akustične halucinacije) itn. Vsete psihopatološke pojave lahko torej izvedemoiz zgoraj omenjene motnje doživljanja sebeoziroma samo-zavedanja.V Stanghellinijeve študije je vtkana tudidiferencialna fenomenologija, ekvivalent diferencialnediagnostike, med shizofrenskimin depresivnim (melanholičnim) doživljajskimsvetom oziroma antropološko konfiguracijoenega in drugega. V shizofrenskem svetuvlada ekscentričnost, raztelešenost, odtujenostv preveliko svobodo, zavzemanje pozicije odmaknjenegaopazovalca, ki pretirano razmišlja,ter so blodnje ontološke narave. V depresivnemsvetu pa je osnovna pretirana osrediščenost,hipernormalnost, ujetost v telo in preteklost,pretirana identifikacija s socialnimi vlogami,občutki krivde in so blodnje zaradi tega etičnenarave. Za oba svetova nam je bogato prikazalcelotno zgradbo odra in vse protagoniste dramatizacije.Ravno takšno vstopanje v svet enegain drugega lahko omogoči bolj tenkočutnoin natančnejšo diagnostiko, posebej v fazahbolezni, ko te še niso polno izražene.Če se ob zaključku pričujoče predstavitveknjige spet vrnemo k izhodiščnemu vprašanju:čemu lahko služi filozofsko osveščeno psihopatološkoraziskovanje? Ali vprašano drugače:bi lahko psihopatologijo videli kot aplikativnofilozofijo? Odgovori se nam ponujajo sami.Razumevanje notranjega sveta trpečega človekav njegovih temeljih in zakonitostih namomogoča boljši dostop do njega, ustreznejšein bolj smiselno diagnostično umeščanjenjegovih težav ter možnost preverjanja našihteorij in hipotez o njem. Na ta način veliko boljodprto in nepristransko pripuščamo h glasu invstopamo v dialog s tistim glavnim, ki nam osvojih duševnih stanjih in motnjah lahko kajpove: to je s pacientom.Borut ŠkodlarOpomba:1. Angleški izraz “common sence” bi lahko prevajali zneposrečenimi besednimi zvezami, kot so “zdrava pamet” ali“zdravi razum” ali “kmečka logika”, ki so preveč jezikovnookorne in dvoumne, da bi nam lahko služile. Odločil semse za izraz “samoumevnost”, ki se z angleškim ne prekrivapovsem, zato ga bom pisal z narekovaji, se mi pa zdi najbližjimed sprejemljivimi.Očka nikdar ni utrujen!Društvo Ozara Slovenija,Nacionalno združenje zakakovost življenjaSlikanica “Očka nikdar ni utrujen!” jenastala v okviru belgijskega projektaKOPP, ki se posveča problematikiotrok, soočenih z duševnimi motnjami.V okviru projekta je sicerskupaj izšlo šest knjig z informacijami oduševnih motnjah, ki so podane na otrokomin mladostnikom razumljiv način. Zgodbeso nastale v sodelovanju s strokovnjaki, ki seukvarjajo z osebami z duševnimi motnjami,ter z otroškimi in mladinskimi pisatelji.Slikanica “Očka nikdar ni utrujen!” je prvaiz zbirke šestih knjig in je napisana za otroke,stare od štiri do šest let. Slikanica - skozi zgodbicoglavne junakinje zajčice Kepice - otrokomopisuje, kaj se dogaja z njihovimi starši, konastopi duševna stiska. Pogovori in dodatnerazlage, ki sledijo branju knjige, pa otrokomomogočajo zmanjševanje strahu, s katerimse srečujejo ob pojavu le-te. Poleg tega tudikrepijo vezi med otroki in starši s težavami vduševnem zdravju.Slikanica je v Belgiji izšla septembra 2001 terbeležila izreden uspeh, čemur je sledil prevod vangleški jezik. Za prevod in izdajo slikanice vslovenskem jeziku je poskrbelo društvo OzaraSlovenija – Nacionalno združenje za kakovostživljenja. Po besedah predsednika društva IgorjaHrasta so se pri Ozari za prevod in izdajoknjige odločili zaradi pomanjkanja literature, kibi bila namenjena izključno mlajšim bralcem,katerih starši imajo duševne motnje.Predgovor k slovenski izdaji je prispevaldoc. dr. Rok Tavčar, specialist psihiater, ki jemed drugimi zapisal: “Morda se bo kdo začudilnad na prvi pogled nenavadno idejo, kot jeknjiga o duševni motnji za otoke. Vendar dejanskoobstaja velika vrzel v znanju o duševnihmotnjah že pri odraslih, kaj šele pri otrocih. Amedtem ko je odraslim na voljo gora knjig s totematiko, pa v slovenščini vse do zdaj ni biloknjige o duševnih motnjah za mlajše bralce.Kar je škoda, saj se prav v tem obdobju pričneoblikovati človekov pogled na svet. In čeotrok že v zgodnji mladosti ni dobil strokovnokorektne in njegovi razvojni stopnji primernerazlage nekaterih pojavov ali dogodkov v okolici,bo neznane stvari najverjetneje doživljal sstrahom ali vsaj nelagodjem…A sedaj je drugače. Na voljo je knjižica, namenjenanajmlajšim, in služi pojasnitvi nastankanekaterih najbolj motečih znakov duševnemotnje in odpravljanju strahu pred njo.”Bogdan Dobnik iz društva Ozara meni, dabo slikanica v veliko pomoč tudi strokovnimdelavcem, ki se pri svojem delu srečujejo zotroki, katerih starši imajo duševne motnje.Po njegovih besedah slikanica predstavljanapredek pri zmanjševanju socialne izključenostioziroma stigmatizacije oseb z duševnimimotnjami in njihovih družinskih članov vnaši družbi.Slikanica je natisnjena v 700 izvodih inbo na voljo v vseh enotah Ozare, v nekaterihsplošnih knjižnicah ter drugih specializiranihustanovah, ki se ukvarjajo z osebami z dušenimimotnjami.Beseda o avtorici:Anne Wyckmans se je rodila 22. septembra1950 v kraju Mechelen v Belgiji kot najmlajšaizmed devetih otrok. Danes živi z možem ins tremi otroki na stari kmetiji v Pojottenlandu.Po poklicu je medicinska sestra, dela pakot koordinatorka dodatnega izobraževanjavarušk in pestunj, piše otroške knjige, je tudičlanica občinskega sveta v Lenniku.Njena prva knjiga, z naslovom Infuzijasneženega moža, je izšla leta 1999 in bila nominiranaza nagrado Kleine Servantes (MaliCervantes) in Vlaams Brabant. Knjiga je dobilatudi priznanje kot najbolj opazen prvenec. <strong>ISIS</strong> <strong>november</strong> 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!