You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
17<br />
<strong>ترجمة</strong> <strong>القرآن</strong><br />
لقد بدأت اوربا <strong>ترجمة</strong> <strong>القرآن</strong> بعد خمسة قرون من نزوله،حتى إذا<br />
ترجمته تهيبت نشره خمسة قرون )والمثير لالستغراب، أن الدوائر<br />
الكنسية منعت طبع هذه ال<strong>ترجمة</strong> وا خراجها إلى الوجود، ألن إخراجها<br />
من شأنه أن يساعد على انتشار اإلسالم بدالً من أن يخدم الهدف<br />
الذي سعت إليه الكنيسة أصالً وهو محاربة اإلسالم، يقول<br />
G.H<br />
:Bousquet<br />
'منذ سنة 1191م، اجتمع رجال الدين بإيعاز من 'بيتر<br />
المحترم' رئيس 'دير كلوني' ل<strong>ترجمة</strong> <strong>القرآن</strong> إلى الالتينية، قصد محاربة<br />
اإلسالم'.(<br />
لكن هناكمن يرى وجود بوادر <strong>ترجمة</strong> منذ عهد المصطفى )ص( ذلك أن<br />
الرسائل التي ارسلها عليه السالم الى القارات الثالث كانت تتضمن