30.07.2016 Views

Copie de ترجمة القرآن محمحد ابوقاسم

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

71<br />

ترجم فيها <strong>القرآن</strong> مباشرة من اللغة العربية الى االوربية اما المرحلة<br />

الرابعة فقد كانت رد فعل عن ترجمات االوربيين التي تحمل الكثير من<br />

الزيف والترهات حول <strong>القرآن</strong> ونبيه،وتتالت حمى الترجمات حتى<br />

اصبحت تعد بالمئات،ومن المفارقات الغريبة ان رجال االكليريوس لما<br />

قرأوا ترجمات <strong>القرآن</strong> االولى احسوا ان <strong>القرآن</strong> يحمل الكثير من التعاليم<br />

السامية،ويزخر بروح التسامح واالخاء والعفو والسالم ‏،نفسواعلى<br />

االسالم تفرده بكل هذه الخصائص ورأوا أن ينتحلوها فارسل البابا<br />

بيوس الثاني رسالة الى محمد الفاتح يدعوه الى الدين المسيحي الن<br />

االسالم استمرار للمسيحية ‏،ووعده بأنه إذا رضي سيصبح خليفة<br />

الباطرة بزنطة،لكن محمد الفاتح لم يعر رسالته أي اهتمام واعتبرها لغوا<br />

اليستحق االجابة،‏<br />

ولم تكن <strong>ترجمة</strong> <strong>القرآن</strong> والثرات االسالمي من قبل االوربيين عمال دوافعه<br />

سليمة وال نياته حسنة،‏ وال نابعا من حب المعرفة وطلب العلم،‏ وا نما<br />

كان يندرج ضمن االعداد للحرب النفسية التي تسبق االستعداد<br />

العسكري،ودليل ذلك ماواكب حركة االستشراق من إعدادات وسخاء<br />

مالي ‏،غطى نفقات الرحالت التعلمية التي نشطت في تعلم لغة <strong>القرآن</strong><br />

و الجماعات التبشيرية والجاسوسيةالتي زخر بها الوطن االسالمي<br />

شرقا وغربا،‏ والتأييد التي تالقيه من اكبر سلطة دينية في العالم<br />

المسيحي،ويبدو سوء النية هذا في سلوك افراد البعثات ‏،وجهود

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!