30.07.2016 Views

Copie de ترجمة القرآن محمحد ابوقاسم

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

61<br />

الغرض من ترجمته عرضه على دي كلوني بقصد الرد عليه ونجد فيما<br />

بعد أن <strong>القرآن</strong> ترجم ونشر بالالتينية<br />

1514<br />

ولكن لم يسمح للقراء أن<br />

يقتنوه ويتداولوه ألن طبعته لم تكن مصحوبة بالردود وفي عام<br />

أصدر هنكلمان ترجمته وجاءت على األثر<br />

1549<br />

1548<br />

طبعة مراتشي<br />

مصحوبة بالردود انتهى ما أردنا نقله((‏‎67‎<br />

يرى اغلب الباحثين أن <strong>القرآن</strong> التمكن ترجمته،‏ وذلك لالسباب التالية:‏<br />

‎1‎‏(ان اية <strong>ترجمة</strong> للقرآن اليمكن ان تسمى قرآنا النها اليمكن ان تحمل<br />

كل الخصائص والحتى بعضها،واليمكنها ان تتوفر على المزايا التي<br />

يتوفر عليهاالنص <strong>القرآن</strong>ي،ثم عدم اشتمالها على منطوق ومفهوم<br />

االحكام الشرعية<br />

‎2‎‏(اليمكن اعتبار ال<strong>ترجمة</strong> كالما هلل منزال على رسوله،متعبدا<br />

بقرآته،وا نما هي كالم بشرعادي بلغةغيرلغة <strong>القرآن</strong>،‏ الن من خصائص<br />

هذا الكتاب كونه منزال بلسان عربي مبين،قال تعالى:)كتاب فصلت<br />

آياته،قرآنا عربيا لقوم يعلمون‎24]68‎‏]‏ ‏(وقال جل ذكره)نزل به الروح<br />

اآلمين على قلبك لتكون من المنذرين بلسان عربي مبين‎25]69‎‏]‏<br />

)<br />

67<br />

68[24]<br />

69[25]<br />

مناهل العرفان المبحث<br />

فصلت االية<br />

الشعراء<br />

13<br />

3<br />

97/93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!