29.06.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch

Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch

Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

DE PIETRO, Jean-François (2000), EOLE, des outils didactiques pour un éveil aux<br />

langues, ou: les moyens d’enseignement ont-ils une âme. In: Lehrwerke im Fremdsprachenunterricht,<br />

Babylonia 3, 22-25.<br />

GARDNER, R. C. / LAMBERT, W. E. (1972), Attitudes and motivation in second<br />

language learning. Rowley, Mass., Newbury House.<br />

GRIN, François (1999), Compétences linguistiques en Suisse: Bénéfices privés,<br />

bénéfices sociaux et dépenses. Rapport de valorisation. Berne, Programme National de<br />

Recherche 21.<br />

KLEIN, Wolfgang (1984), Zweitspracherberwerb. Eine Einführung. Köngistein/Ts.,<br />

Athenäum.<br />

KOLDE, Gottfried (1981), Sprachkontakte in gemischtsprachigen Städten.<br />

Vergleichende Untersuchungen über Voraussetzungen und Formen sprachlicher<br />

Interaktion verschiedensprachlicher Jugendlicher in den Schweizer Städten<br />

Biel/Bienne und Fribourg/Freiburg i. Ü. Wiesbaden, Steiner.<br />

KOLDE, Gottfried / NÄF, Anton (1996), Die Westschweiz. In: HINDERLING, Robert<br />

/ EICHINGER, Ludwig M. (Hrsg.) (1996), Handbuch der mitteleuropäischen<br />

Sprachminderheiten. Tübingen, Narr, 385-412.<br />

LÜDI, Georges / PEKAREK, Simona / SAUDAN, Victor (1999), Französischlernen<br />

innerhalb und außerhalb der Schule. Nationales Forschungsprogramm 33,<br />

Umsetzungsbericht. Bern/Aarau, Schweizerische Koordinationsstelle für Bildungsforschung.<br />

LÜDI, Georges / PY, Bernard (1984), Zweisprachig durch Migration. Einführung in<br />

die Erforschung der Mehrsprachigkeit am Beispiel zweier Zuwanderergruppen in<br />

Neuenburg (Schweiz). Tübingen, Niemeyer.<br />

MANNO, Giuseppe (1999), Der Einfluss des <strong>Deutsch</strong>en auf das Regionalfranzösische<br />

der Westschweiz. In: Français.ch - langue, littérature et culture en Suisse. Babylonia 3,<br />

17-22.<br />

MULLER, Nathalie (1998), L’allemand, c’est pas du français. Enjeux et paradoxes de<br />

l’apprentissage de l’allemand. Neuchâtel, IRDP.<br />

NEUNER, Gerhard (2002), <strong>Mehrsprachigkeitskonzept</strong> und <strong>Tertiärsprachen</strong>lernen (L3)<br />

<strong>–</strong> Zur Rolle der vorgängigen Sprachen (L1, L2) und des Sprachunterrichts. Arbeitspapier<br />

im Rahmen der Tagung „Konzepte der Mehrsprachigkeit und <strong>Tertiärsprachen</strong>didaktik<br />

in der Schweiz und in den umliegenden Ländern“ (Biel-Bienne 2002, 13. <strong>–</strong> 16.<br />

März 2002).<br />

PEKAREK, Simona (1999), Leçons de conversation. Dynamiques de l’interaction et<br />

acquisition de compétences discursives en classe de langue seconde. Fribourg, Editions<br />

Universitaires.<br />

175

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!