Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch
Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch
Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
5. <strong>Deutsch</strong> als erste Fremdsprache<br />
Nach wie vor wird <strong>Deutsch</strong> von vielen Menschen und in einer Reihe von Ländern auch<br />
im Schulwesen als erste Fremdsprache gelernt. Auch für die Funktion einer<br />
1. Fremdsprache, die das Lernen weiterer Sprachen vorbereitet, reichen vorliegende<br />
didaktische Konzepte nicht aus: „<strong>Deutsch</strong> im Kontext von Mehrsprachigkeit“ fordert<br />
ein Umdenken, z.B. einen Verzicht auf Near Nativeness, z.B. Konzepte der rezeptiven<br />
Mehrsprachigkeit und der Teilfertigkeiten. Mehrsprachigkeitsdidaktik darf die spezifische<br />
Situation des <strong>Deutsch</strong>en als erster Fremdsprache nicht ausklammern.<br />
6. Schließlich muss verhindert werden, dass Mehrsprachigkeit für alle letzten Endes<br />
zu neuen Selektionen führt und unerwünschte Ausgrenzungen produziert, d.h. es<br />
müssen Förderprogramme im Bereich des Fremdsprachenlernens für Lernschwache<br />
mitgedacht und umgesetzt werden. Gerade ein <strong>Deutsch</strong>unterricht, der<br />
sich zu eng an zuvor gelernte Fremdsprachen koppelt, könnte hier unbeabsichtigte<br />
negative Wirkungen haben.<br />
7 Bibiographie<br />
AMMON, Ulrich (1991), Die internationale Stellung der deutschen Sprache. Berlin,<br />
DeGruyter.<br />
AMMON, Ulrich (2000), Das Internet und die internationale Stellung der deutschen<br />
Sprache. In: Hoffmann, Hilmar (Hg.) (2000), <strong>Deutsch</strong> global. Köln, DuMont, 241- 260.<br />
AMMON, Ulrich (Hg.) (2001), Die Verbreitung des <strong>Deutsch</strong>en in der Welt. In: Helbig,<br />
Gerhard u.a. (Hg.) (2001), Band 2, 1368-1381.<br />
BADER, Wolfgang (1999), <strong>Deutsch</strong>e Sprache im Inland <strong>–</strong> deutsche Sprache im<br />
Ausland: Beziehungsprobleme aus der Sicht des Goethe-Instituts. In: Meier, Christian<br />
(Hg.) (1999), 33-51.<br />
EDK (Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren) (1998),<br />
Gesamtsprachenkonzept. Welche Sprachen sollen die Schülerinnen und Schüler der<br />
Schweiz während der obligatorischen Schulzeit lernen? Bern.<br />
[online]http://www.romsem.unibas.ch/sprachenkonzept/Konzept.html.<br />
EUROPÄISCHE KOMMISSION (1995), Weißbuch Lehren und Lernen. Auf dem Weg<br />
zur kognitiven Gesellschaft. Brüssel/Luxemburg.<br />
EUROPARAT (2001), Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen:<br />
lernen, lehren, beurteilen. Berlin/München, Langenscheidt.<br />
GOETHE-INSTITUT (Abt. Spracharbeit Ausland) (Hg.) (2000), <strong>Deutsch</strong> als<br />
Fremdsprache. Zahlen im Überblick. München, Goethe-Institut.<br />
48