Dat Letzt - Quickborn. Vereinigung für niederdeutsche Sprache und ...
Dat Letzt - Quickborn. Vereinigung für niederdeutsche Sprache und ...
Dat Letzt - Quickborn. Vereinigung für niederdeutsche Sprache und ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
in de Nedderlannen to huus. Se bruukt<br />
dat oostfreesche Platt un de „saksischen“<br />
Dialekte Grunnegs, Drents,<br />
Twents un Achterhoeks. <strong>Dat</strong> Book<br />
reckt also sotoseggen mit Plat un Platt<br />
över de Grenz. De Läsers vun de Literaturtiedschrift<br />
Krödde (in Grunnegs)<br />
kregen dat Book as „kedo“ (Geschenk).<br />
De Gedichten sünd in de lesten dree<br />
Johr up lokale Literaturdaag vördragen<br />
worrn, dorbi hett de een Schriever<br />
up de Riemels vun en annern mit<br />
en Gedicht antert. Se hebbt sik also<br />
sotoseggen mit Gedichten ünnerholen,<br />
mitenanner snackt. Dorüm hebbt<br />
se ok in’t Book af un an desülvigen<br />
Themen faat.<br />
En ganze Rehg Schrievers hett Priesen<br />
wunnen, so Marianne Brückmann<br />
ut Auerk den Keerlke, Gerd Constapel<br />
ut Leer den Freudenthal-Pries un<br />
den Plattfoss-Pries, Gertrud Cramer<br />
ut Emden ok den Freudenthal-Pries<br />
(drüdden Platz), Jan Glas ut Uithuizen<br />
den Freudenthal-Pries un den Pries<br />
vun de Stichting t Grunneger Bouk,<br />
Reinder Willem Hiemstra ut Niezijl ok<br />
den Pries van de Stichting, Nina Werkman<br />
ut Bellingwolde den Jan-Boer-<br />
Poesiepries. <strong>Dat</strong> sünd also nich Lü as<br />
Hüün un Perdüün, de dor schräven<br />
hebbt.<br />
Weck hebbt de Grenz ok as Thema.<br />
Jan Glas (Overstap Nij-Schans“) lett<br />
en puckligen olen Mann sienen Kuffer<br />
up den olen Smuggeltörn bi Neeschanz<br />
över de Grenz släpen. Aver<br />
egentlich is dat keen Grenz mehr,<br />
Spraak un Land up beide Sieden sünd<br />
gliek. Bi Gerd Constapel („Diss Kant<br />
Neeschanz“) reddt de Grenz<br />
Minschen, de den Dood in’n Nacken<br />
harrn (in de Nazitied, bün ik mi vermoden)<br />
un nu free ahn Nood bi<br />
jümehr Kameraden up de anner Sied<br />
sünd. „Se wassen eens in Taal un<br />
Geest“.<br />
De sik in de Dialekten nich utkennt,<br />
hett Meuh, de Lyrik to verstahn. Eenfacher<br />
is dat för de Lü, de nich wiedaf<br />
vun de Grenz wahnen doot: in Oostfreesland,<br />
an de Eems, in de Graafschop<br />
Bentheim un in’t Mönsterland.<br />
Helpen doot ok Wörbeuker för Oostfreesch<br />
oder Nedderlännsch.<br />
De nije oogst. 36 Nedersaksische<br />
Gedichten. Redactie: Jan Glas en Tonko<br />
Ufkes. Uitgeverij kleine Uil, Groningen<br />
2007, 55 Seiten. ISBN: 978-90-<br />
77487-46-4.<br />
Hans-Joachim Meyer<br />
Nüsser Nüsser Platt Platt -<br />
-<br />
ein ein ein Übergangsdialekt<br />
Übergangsdialekt<br />
Rezensionen<br />
Die Stadt Neuss liegt linksrheinisch<br />
Düsseldorf gegenüber, also hautnah<br />
nördlich der Benrather Linie, der <strong>niederdeutsche</strong>n<br />
Sprachgrenze. Wie das<br />
niederrheinische Platt geht auch der<br />
Neusser Dialekt auf das Altniederfränkische<br />
zurück. Teilweise hat sich aber<br />
schon die Lautverschiebung durchgesetzt.<br />
Wir haben es also mit einem<br />
Übergangsdialekt zu den rheinfränkischen<br />
(riquarischen) M<strong>und</strong>arten r<strong>und</strong><br />
um Köln zu tun.<br />
Das t bleibt teils erhalten, teils wird<br />
es zu z oder ss verschoben. Eine feste<br />
Regel da<strong>für</strong> gibt es offenbar nicht. So<br />
heißt es Fot (Fuß, zur Schreibweise:<br />
Vokale vor nur einem Konsonanten<br />
sind lang) neben Foß, Strot (Straße),<br />
43