7. Jahrgang, Heft 2 (Juli 1977) - CatholicaPedia
7. Jahrgang, Heft 2 (Juli 1977) - CatholicaPedia
7. Jahrgang, Heft 2 (Juli 1977) - CatholicaPedia
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
- 96 - VII<br />
DIE RECHTSCHREIBUNG DER DEUTSCHEN SPRACHE IM WÖRTERBUCH<br />
VON DUDEN UND DER RÖMISCH-KATHOLISCHE GLAUBE<br />
von<br />
H.H. Walter W.E. Dettmann<br />
Auf dem Umschlag des Duden-Wörterbuch war bei der 15. Auflage zu lesen, daß die Rechtschreibung<br />
der deutschen Sprache seit Jahrzehnten von der Dudenredaktion betreut werde,<br />
"die die amtliche Rechtschreibung gewährleistet".<br />
Tatsächlich kann man sich in der Dudenredaktion über die Besonderheiten der deutschen<br />
Schriftsprache in Österreich und Südtirol, in Elsaß-Lothringen, in Luxemburg, in den<br />
USA, in Kanada und Australien und Südafrika unterrichten; es scheint jedoch noch nichts<br />
über die Besonderheiten der deutschen Schriftsprache im römisch-katholischen Glauben<br />
zu geben. Gewisse katholische Begriffe scheinen gemäß Duden gar nicht zur deutschen<br />
Sprache zu gehören. Die neuen Ausgaben der Duden-Rechtschreibung (15.-1<strong>7.</strong> Aufl.) legen<br />
ferner Wert darauf, daß die heutige Umgangssprache des täglichen Lebens zunehmend berücksichtigt<br />
wird. Aber sie berücksichtigen wenig die unaufgebbaren Begriffe des römisch-katholischen<br />
Glaubens.<br />
Bei Duden finden sich die verschiedensten Schimpf- und Fluchwörter sowie<br />
solche Ausdrücke, deren Gebrauch den Regeln des Anstands zuwiderläuft; man sucht<br />
bei Duden aber vergeblich nach der Rechtschreibung solcher Dinge, die für katholische<br />
Gläubige selbstverständlich sind, wie z.B. das Wort "Rosenkranzgesetz" oder "Rosenkranzgesetzchen".<br />
Die 1<strong>7.</strong> Aufl. Dudens behauptet, sie sei bezüglich Rechtschreibung und<br />
Worterklärung "maßgebend in allen Zweifelsfällen", sie sagt aber nicht, ob das Wort<br />
"Rosenkranzgesetz" etwas mit einem Kirchengesetz zu tun hat, oder ob es sich dabei um<br />
eine Zusammensetzung und Zusammenstellung von Rosen handelt.<br />
Im Duden kommt zwar das Wort "Kreuzweg" vor, nicht aber "Kreuzwegstation".<br />
Das Wort "Kniebeugung", das von den anerkanntesten Fachleuten der katholischen<br />
Liturgiewissenschaft verwendet wird, ist im Duden nicht zu finden. Statt dessen gibt<br />
es hier nur den mehr oder minder gefärbten Begriff "Kniebeuge". Den Begriff "Geheime<br />
Offenbarung", der zum katholischen Allgemeingut gehört, hat die Dudenredaktion nicht<br />
in ihr Wörterbuch aufgenommen, obwohl noch in der Zeit nach dem zweiten Weltkrieg "Die<br />
sechzehn Holzschnitte Albrecht Dürers zur Geheimen Offenbarung" von einem namhaften<br />
Verlag im Druck herausgegeben worden sind.<br />
Bei dem Begriff "Vision" gibt Duden nur die Erklärung: "Erscheinung";<br />
"Trugbild". Die eigentliche Bedeutung von "Vision" als "Schau" oder "Schauung" wurde<br />
unterschlagen. Das Wort "Schauung" sucht man bei Duden vergeblich. Von dem Hauptwort<br />
"Visionär" behauptet Duden, es sei "veraltet"; als Worterklärung führt er an: "Geisterseher"<br />
und "Schwärmer". Dabei setzt er voraus, daß es keine Geister gibt. Sonst könnte<br />
er das Wort Visionär nicht als veraltet bezeichnen. Der Ausdruck "Schwärmer" hat mit<br />
der Grundbedeutung von "Visionär", nämlich "Seher", nichts zu tun. Die für gläubige<br />
Katholiken vertrauten Wörter "Marienerscheinung", "Muttergotteserscheinung" fehlen im<br />
Duden. Das Wort "Stammeltern" als Bezeichnung für das erste von Gott geschaffene Menschenpaar<br />
Adam und Eva besitzt im Duden ebenfalls keine Aufenthaltsgenehmigung.<br />
Im Evangelium sagte Jesus zu den Juden: "Es steht geschrieben: 'Mein<br />
Haus wird ein Bethaus genannt werden*. Ihr aber habt eine Räuberhöhle daraus gemacht"<br />
(Matth. 21,13; Luk. 19,46). Der in sehr vielen deutschen Evangelienübersetzungen enthaltene<br />
Ausdruck "Bethaus" ist sogar in der Wortkonkordanz zur Lutherbibel, die im I<br />
Jahre 1969 von der Württembergischen Bibelanstalt herausgegeben wurde, enthalten. Trotz-1<br />
dem fehlt dieser Ausdruck im Duden, der nur auf ordinäre, nicht aber auf "religiöse Um- I<br />
gangssprache Wert zu legen scheint. Die Bezeichnung "das höchste Gut" für das heilig- I<br />
ste Altarsakrament ist im Duden ebensowenig enthalten wie zahlreiche andere Begriffe, I<br />
die den kath. Gläubigen aus dem Unterricht über das hl. Meßopfer vertraut waren. z.B. I<br />
"Schultertuch", "Casula", "Vormesse", Stufengebet", "Staffelgebet", "Katechumenenmesse", I<br />
"Opfermesse", "Wandlungsworte", Brotbrechen" usw. Unter solchen Umständen ist es klar, I<br />
daß auch Begriffe wie "Herz-Jesu-Verehrung", "Herz-Jesu-Freitag" und ähnliche im Duden I<br />
fehlen. I<br />
Der Anspruch Dudens, für die gesamte deutsche Rechtschreibung zuständig I<br />
zu sein und das gleichzeitige Fehlen derart vieler, z.T. wichtigster katholischer Be- I<br />
griffe im Wörterbuch sind nur dadurch zu erklären, daß die heutigen Bischöfe mit der I<br />
Dudenredaktbn in dem Wunsch übereinstimmen, den römisch-katholischen Glauben aus der I