03.06.2013 Views

The evil eye. An account of this ancient and wide spread superstition

The evil eye. An account of this ancient and wide spread superstition

The evil eye. An account of this ancient and wide spread superstition

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I THE PLANT BACCHARIS 21<br />

cock inimical to the lion. Curiously too he quotes<br />

Bacon's ninth essay, on Envy. Speaking <strong>of</strong> the<br />

various antidotes, he says (p. 144) : " For preservation<br />

against incantations <strong>and</strong> <strong>evil</strong> enchantments [malejici)<br />

I have found the following to be recommended<br />

invocation <strong>of</strong> the Goddess Nemesis ; the good<br />

! smelling<br />

prayers <strong>of</strong> those who do not gaze with admiration<br />

on or bepraise others ; the blessings <strong>of</strong> those who<br />

wish to inspire courage are valuable to keep <strong>of</strong>f the<br />

<strong>evil</strong> <strong>eye</strong> {togliere il fascino) ; the^carrying on the<br />

person [adosso) certain natural articles, such as rue,<br />

certain" roots, a wolf's tail, the skin <strong>of</strong> a hyena's fore-<br />

hQ.2iSr{yronte della iene), the onion, which they say<br />

the d<strong>evil</strong> respects because the <strong>ancient</strong>s adored it<br />

equally with himself; <strong>and</strong> that herb with strong-<br />

root called Baccharis, Baccari,^^ vulgarly<br />

called Guanto di nostra signora (Our Lady's glove),<br />

because it constipates the passages, <strong>and</strong> restrains the<br />

overflow <strong>of</strong> the spirits which excessive praise pro-<br />

duces ;<br />

whence<br />

it closes the door to fascination.''<br />

Valletta was evidently himself a pr<strong>of</strong>ound believer<br />

4" Valletta, Cicalata, p. 145.<br />

" La Damaccia, ch' a la schiena<br />

Corta corta, e piena piena,<br />

Se ajettar staravv 'intanto,<br />

Voi prendetevi del giianto,*<br />

Ed in petto lo ponete,<br />

O la fronte vi cingete."—Marugi, Capricci, p. III.<br />

* "This is a flower called Guanto di nostra sio?iora, known to the <strong>ancient</strong>s<br />

under the name ol Baccar, which they bound to the foreheads <strong>of</strong> the sick" (note<br />

by Marugi, p. in). He quotes Loyer as to its being valevolissitno against<br />

<strong>evil</strong> tongues, <strong>and</strong> Virgil as to its virtues against jettatori.<br />

Gerard (p. 791) says : "About <strong>this</strong> plant Baccharis there hath been great<br />

contention amongst the new writers." He in the end identifies it with Plowman''<br />

s Spikenard, a name which Britten says was probably invented by Gerard.<br />

Britten says the plant is hmla coiiiza ; Dr. Prior {Popular Names <strong>of</strong> British<br />

Plants, p. 187) says it is Conyza Squarrosa.<br />

Gerard says : " Baccharis or Plowman's Spikenard is <strong>of</strong> a temperature very<br />

astringent or binding," <strong>and</strong> generally he describes its " vertues " much the<br />

same as Pr<strong>of</strong>essor Valletta. <strong>The</strong>re does not appear to be any plant-name<br />

known in Engl<strong>and</strong> at all like " Our Lady's glove."<br />

:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!