03.06.2013 Views

Vol. I - The Coptic Orthodox Church

Vol. I - The Coptic Orthodox Church

Vol. I - The Coptic Orthodox Church

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Introduction. xxi<br />

and xix. <strong>The</strong> twelve-paged specimen which he published only<br />

illustrates the plan and arrangement of what he called the<br />

'<br />

Phonetic Division" of his Dictionary, and it is much to be<br />

regretted that he did not issue specimens<br />

of the other Divisions.<br />

<strong>The</strong> above extracts from Birch's Preface and the specimen pages First<br />

which are here given prove beyond all doubt that^ he had application<br />

grasped of<br />

"<br />

for lexicographical principle to<br />

the importance of the " phonetic principle<br />

purposes, and that he was the first to apply it to the arrangement ^ Egyptian<br />

of the words of the Egyptian language. He says that he borrowed<br />

[the idea of] his " ideophonetic arrangement " from the Chinese,<br />

a statement which should be noted. My colleague, Mr. L. Giles,<br />

the Sinologist, informs me that though the Chinese had no alphabet<br />

they developed a phonetic principle. Some eighty per cent, of<br />

the characters of the language are made up of two parts, one<br />

part serving as a phonetic and giving a clue to the SOUND of the<br />

word, and the other as a " classifier," which gives a clue as to<br />

its<br />

1 MEANING i<br />

2 the "classifiers" are in number about 214, and classifiers and<br />

the phonetic symbols between 1,600 and 1,700. In the case of determina-<br />

Egyptian the signs which are now called " determinatives " are<br />

the equivalents of the " classifiers," and the alphabetic characters<br />

are the equivalents of the phonetic symbols in Chinese texts.<br />

Sad to relate, Birch's " Sketch " did not meet with sufficient<br />

encouragement to induce the publisher to continue the publication<br />

of the " Hieroglyphical Dictionary," and no more parts appeared.<br />

CHAMPOLLION'S " DICTIONNAIRE EGYPTIEN EN ECRITURE<br />

HlEROGLYPHIQUE."<br />

tives.<br />

Nothing more was done in the field of Egyptian lexicography champollion's<br />

until 1841, when the " Dictionnaire Egyptien en ecriture hiero- " Dictionnaire<br />

glyphique " of Champollion appeared at Paris under the careful<br />

editorship of Champollion-Figeac. In a lengthy " Preface " the<br />

editor describes the history of the Dictionary and the plan on<br />

which it is arranged, and the untoward events which delayed its<br />

publication ; and from it the following summary<br />

has been made.<br />

Even before 1822, the year in which Champollion published his<br />

1<br />

last edition.<br />

See his article on the Chinese Language in the Encyclopaedia Britannica,<br />

1 A list of them is given in Dr. J. Marshman's Elements of Chinese Grammar.<br />

Serampore, 1814. 4to, pp. 9-14. <strong>The</strong> " phonetic stage " in Chinese writing is<br />

described and discussed in W. Hillier, <strong>The</strong> Chinese Language and how to learn it,<br />

2nd edit., London, 1910, p. 3 ff . and in Dr. H. Allen Giles' China and the ;<br />

Chinese,<br />

New York, 1902, p. 29 ff., and 35.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!