03.06.2013 Views

Vol. I - The Coptic Orthodox Church

Vol. I - The Coptic Orthodox Church

Vol. I - The Coptic Orthodox Church

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Coptic</strong> forms<br />

of Egyptian<br />

words.<br />

Mr. Cram's<br />

<strong>Coptic</strong><br />

Dictionary.<br />

Borrowed<br />

Semi tic words.<br />

Ivi Introduction.<br />

references required as much space as the Egyptian words, and<br />

I decided that many references to the older printed literature<br />

must be cut out, and only a limited number to recent publications<br />

admitted. Further, it was clear that the names of authors<br />

and their papers printed in the Recueil de Travaux, the Transac-<br />

tions and Proceedings of the Society of Biblical Archaeology, the<br />

Archceologia of the Society of Antiquaries of London, the Aegyptische<br />

Zeitschrift, and other scientific journals of the kind, would<br />

have to be omitted, and the name of the journal quoted in an<br />

abbreviated form. A list of the abbreviations of the titles of all<br />

books actually quoted will be found on pp. Ixxv-lxxxvii. This is<br />

followed by a list of all the principal books that have been used or<br />

consulted in the writing of this Dictionary, so that the beginner<br />

may know to what books to turn in the prosecution of his studies.<br />

Following the meaning<br />

of the word and at the end of the<br />

entry is often given the equivalent of an Egyptian<br />

word in the<br />

latest stage of the language, i.e., <strong>Coptic</strong>. In selecting these <strong>Coptic</strong><br />

equivalents I have not copied them straight out of a <strong>Coptic</strong><br />

Dictionary, but have satisfied myself that they bear the meaning<br />

which the Egyptian words have in passages in the <strong>Coptic</strong> versions<br />

of the Bible, and in <strong>Coptic</strong> patristic literature generally. Had<br />

the great Corpus of <strong>Coptic</strong> words upon which Mr. W. E. Crum<br />

has been at work for so many years been available 1 the number<br />

of <strong>Coptic</strong> equivalents quoted in this Dictionary would probably<br />

Arabic and other<br />

have been quadrupled. <strong>The</strong> Hebrew, Syriac,<br />

Semitic words quoted in the entries stand in a different relation-<br />

ship to the Egyptian, for they merely represent borrowings of<br />

words, usually by the Egyptians from the Semites, whilst the<br />

true <strong>Coptic</strong> words are native Egyptian. <strong>The</strong>y seem to me to<br />

stand in quite a different category from the pronouns which were<br />

borrowed at a very early period by the Egyptians from the people<br />

whom, for want of a better nama, we may call " Proto-Semites."<br />

And the greater number of them were certainly introduced into<br />

Egyptian texts after the Egyptians founded Colonies in Syria<br />

and Palestine by scribes who either knew no Egyptian words<br />

that were exactly suitable for their purpose, or who wished to<br />

ornament their compositions by the use of Semitic words or to<br />

show their erudition.<br />

1 When the Great War broke out in 1914 Mr. Crum was in Vienna, and had<br />

his enormous mass of material with him. He succeeded in leaving the city, but<br />

his manuscripts remained there for a considerable time afterwards, and his work<br />

has been hampered in consequence, and the publication of his <strong>Coptic</strong> Dictionary<br />

delayed for five years.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!