Provisional Drogereit pdf
Provisional Drogereit pdf
Provisional Drogereit pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(p. 399) Here it is also used as a literary term; in the royal style “Britannia” is used.<br />
“…ego Eadgar. totius Britanniae basileus.”<br />
He also reverts to Aethelstans’s time for this “basileus”. Ae. B wrote this in the royal<br />
style. – The royal style prevails during Eadgar’s time.<br />
Eadgar A made extensive changes to the Dispositive section compared with the old<br />
forms. In a similar way to Ae. A, we find details on the size of the handed-down land.<br />
“quandam telluris particulam…videlicet cassatos…”<br />
(In the sentence “telluris” is exchanged with “ruris”.)<br />
Then follows the location description:<br />
“…loco qui celebri aet…nuncupatur vocabulo.”<br />
The details of the recipient were withdrawn after this:<br />
“cuidam…mihi oppido fideli qui ab huiuscae patriae gnosticis<br />
nobili…nuncupatur vocabulo…”<br />
(Eadgar A first writes “nuncupatur”, then “appellatur”. The “oppido” can be replaced<br />
with “valde”.)<br />
Then with Eadgar A we constantly find the Obedience form:<br />
“pro obsequio eius devotissimo…”<br />
We encounter the tradition words frequently in the charters of Eadgar’s time. They<br />
originate from Eadgar A.<br />
“perpetua largitus sum hereditate…”<br />
The contents of the disposal form are similar to those of Eadmund C (Type I), also the<br />
Pertinence.<br />
“ut ipse vita comite cum omnibus utensilibus…voti compos habeat et post<br />
vitae suae terminum quibuscumque voluerit cleronomis inmunem<br />
derelinquat.”<br />
The freely styled Immunity clause is thus unencumbered.<br />
“Sit autem predictum rus omni terrene servitutis iugo liberum tribus exceptis rata<br />
videlicet expeditione pontis arcisve restauratione.”<br />
The Sanction brings back the “Iuda proditor”, also found in Ae. A.<br />
“Si quis autem hanc nostram donationem…transferre voluerit privates consortio<br />
sancte…iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si<br />
non…emendaverit…quod contra nostrum deliquid decretum.”<br />
(In the later charters this becomes “deliquit”.)<br />
The boundary clause is completely new.<br />
“His metis prefatam rus hinc inde gyratur.”<br />
The boundary clause retains the old introduction.<br />
“This synt tha land gemaera to…”<br />
(“syndon” is also used instead of “synt”.)<br />
399