02.07.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

234 MEDIEVAL SONG<br />

(la the year when the knights are weary of action and the bold accomplish no<br />

feat of arms, the ladies go tourneying to Laigni. The tournament being sworn,<br />

the Countess of Crespi and the Lady of Couci say that they want to know what<br />

the blows are like which their lovers strike for them. They summon the ladies<br />

throughout the world to bring all hither. When they have come into the field<br />

they let themselves be clad in armour and assemble before Torchi. Yolande de<br />

Caflli comes first into the lists, Marguerite d'Oysi hastens towards her to joust,<br />

Amisse the bold goes to snatch her bridle.)<br />

There is an even greater economy of material in the following<br />

example by Conon de Bethune, a contemporary and relative of<br />

Huon d'Oisy:<br />

I L'autre<br />

Bx.95 1<br />

ier a-vint en eel au-tre pa -is Cuns che-va-liers ot u-<br />

Tant que la da - me fu en son bon pris Li a s'amour es - con -<br />

- ne dame a - me<br />

-dite et ve<br />

-<br />

) 11: Jj ^<br />

- e -<br />

Puiz fu unsjours que le li dit: A - mis,<br />

Me-nezvous ai .<br />

par pa ro - lemainz dis;<br />

^<br />

Or est Fa - inour coun - eu - e et mous - tre- h J> J^ 1) J ^^<br />

-e,<br />

Dore en a - .vant se - rai TO de - vis.<br />

(The other day it happened in yonder foreign land that a knight loved a lady .<br />

As long as she was at the height of her worth she refused and denied him her<br />

*<br />

love. Then came a day when she said to him : Friend, I have led you on by words<br />

for many a day; but now love is known and made manifest, from now on I shall<br />

be at your service.*)<br />

Allied to forms of this extremely simple type are the songs which<br />

indulge in the repetition of formulas, but with less rigidity, e.g. the<br />

following chanson de croisade, sung by a lady whose dear one is in<br />

Palestine, where the refrain repeats the opening melody of the verse.<br />

The author is Guiot de Dijon:<br />

Paris, Bibl. Nat. fr. 844, fo. 45 (Beck, fo. 42).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!