02.07.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE POETICAL FORMS OF BYZANTINE HYMNOGRAPHY 21<br />

(Trpocro/zotov). All the stanzas of a kontakion have the same number of<br />

syllables and the same metre. Acrostic and refrain are obligatory.<br />

The kontakion is a poetical homily. Its content was taken from the<br />

same sources as the early Byzantine sermons. Most of the early<br />

kontakia are based on the lessons which were read during the Nativity,<br />

Easter, and Pentecost cycles. At a later date kontakia for the feasts<br />

of the Blessed Virgin, the Apostles, Saints, and Martyrs and the<br />

Fathers of the Church were added. Research into the origin of the<br />

kontakion have shown that it derived from the three main forms of<br />

Syriac poetry (see pp. 8-9). From the memrd, the festival homily, it<br />

took its contents, from the madrasha and sogithd its poetical form and<br />

its dramatic character. St. Romanus, the greatest of all Byzantine<br />

hymnographers, is also the first Byzantine writer of kontakia^ He<br />

grew up at Berytus (Beyrout) in Northern Phoenicia, where he took<br />

deacon's orders, and came to Constantinople during the reign of the<br />

Emperor Athanasius I (491-518). 2 The decisive impressions of his<br />

youth must have come from the poems of St. Ephraem and his pupil,<br />

Basil of Seleucia. Many of Romanus's kontakia are translations from<br />

Ephraem, or are composed under his influence. 3 It has been said that<br />

his stanzas are fragments of Ephraem's memre put into metre, and<br />

that 'he thought in 4<br />

Syriac and sang in Greek'.<br />

of Romanus's<br />

Such a statement, however, only explains the origins<br />

poetry; it does not help us to understand his genius. If we compare,<br />

for example, his kontakion on the Second Coming of Christ with that<br />

5<br />

of Ephraem on the same subject we shall find that Romanus uses<br />

half as many words to describe the same situation as Ephraem had<br />

done, and by his conciseness achieves a greater poetic effect. We<br />

know that Byzantine ecclesiastical poetry was closely linked with the<br />

demands of the liturgy and that the hymnographer had to express<br />

himself within a given framework. If we take these restrictions into<br />

account we shall come more and more to admire the achievement of<br />

Romanus, whom Tillyard rightly compares with Pindar. 6 His most<br />

famous poem is the Nativity kontakion, which begins:<br />

1 Cf. the hymn in honour of the saint by Germanus in the Menaia, i (Rome, 1888),<br />

p. 305.<br />

2 The controversy as to whether Romanus lived during the reign of Athanasius I or<br />

Athanasius II has now been conclusively settled in favour of the earlier date. Cf. G.<br />

Camelli, Romano UMelode (Florence, 1930), pp. 11-22.<br />

8 Cf. C. Emereau, St. phrem le Syrien (Paris, 1918).<br />

4 Ibid., p. 104.<br />

6 Cf. T. Wehofer, 'Untersuchungen zum Lied des Romanus auf die Wiederkunft des<br />

Herrn', Sitzungsberichte d. k. Akademie d. Wissenschaften,phil. hist. KL, 154, 5 (Vienna,<br />

1907), pp. 28-107.<br />

6 H. J. W. Tillyard, Byzantine Music and Hymnography (London, 1923), p. 12.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!