27.04.2014 Views

PIRAMUS ET TISBÉ

PIRAMUS ET TISBÉ

PIRAMUS ET TISBÉ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Introduction<br />

himself in the text, nor is an author’s name associated with the poem in any of the<br />

surviving manuscripts in which it is found. There are no compelling stylistic or other<br />

reasons to attribute this work to any of the writers of the period whose names we know,<br />

such as Chrétien, Benoît de Sainte-Maure, Wace or Marie de France, or even to any of<br />

the anonymous composers of narratives such as Eneas or Partonopeus de Blois. 13 There<br />

are a number of close verbal parallels between Piramus and the so-called lai of<br />

Narcisus, which might suggest common authorship of the two, although these<br />

similarities could also be explained by the author of one poem having read or heard the<br />

other and recalling particular phrases when similar contexts presented themselves in his<br />

own work. It is worth noting, however, that the prologue to Narcisus presents a<br />

rationale for the poem as a cautionary tale about the dangers of fole amor, a rationale<br />

that is also peculiarly applicable to Piramus. Although the two tales are not juxtaposed<br />

in any known manuscript, two of the three earliest witnesses of Piramus also contain the<br />

text of Narcisus.<br />

The place of composition of our poem is equally difficult to establish with<br />

certainty. De Boer argued that the particular combination of linguistic features found in<br />

the text suggested that the author was a native of Normandy, and belonged to the<br />

‘veritable école d’imitation de l’antiquité’ that flourished in north-western France under<br />

the Plantagenets (pp. x-xi). Branciforti tentatively proposed a Picard origin, while<br />

noting that Piramus is one of the ‘least provincial’ products of Old French literature (pp.<br />

152-53). Genaust prefers the western hypothesis, but also notes the ‘supra-regional’<br />

nature of the literary language adopted by the author (‘Bemerkungen’, p. 525).<br />

Whatever his exact place of origin, there is no reason to disagree with Cormier’s<br />

conclusion that ‘the Piramus et Tisbé poet was trained in and imbued with the Latin<br />

classics, particularly Ovid, and that he had studied both Latin and vernacular<br />

composition, versification and thematics’ (p. 3).<br />

Sources and their Treatment<br />

The main source for Piramus et Tisbé is lines 55-166 of Book IV of Ovid’s<br />

Metamorphoses. Composed shortly before 8 A.D., the Metamorphoses is a ‘vast and<br />

13 Gaston Paris suggested that Piramus might be attributed to Chrétien, but his hypothesis has not been<br />

generally accepted; see ‘Chrétien Legouais et autres imitateurs d’Ovide’, Histoire Littéraire de la France,<br />

29 (1885), p. 497.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!