08.11.2014 Views

Introduction-E

Introduction-E

Introduction-E

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Stories<br />

<strong>Introduction</strong><br />

This chapter contains several stories that have been passed down by Inuit from one<br />

generation to another. Besides the stories which I collected, the chapter also<br />

contains the story of the Earth eggs told to Marie Lucie Uvilluq by her father<br />

George Agiaq Kappianaq, the story of Taliillajuut told to Maaki Kakkik by her<br />

grandmother, Miali Tuttu, and Lumaaju told to Tapia Keenainak by an elder. The<br />

students’ stories were collected in the first year of our collaboration with Jarich Oosten<br />

from the University of Leiden, the Netherlands.<br />

The following are some of the many stories that I heard numerous times from my<br />

father as a child before I went off to the hospital in Montreal at the age of six. My mother<br />

would also tell us stories when my father was gone for an extended period of time and<br />

though they were the same ones that my father told they never had the same flavour.<br />

My father Michel Kupaaq Piugattuk E5-456 (1925-1996) was raised by his<br />

grandparents Augustine Ittuksaarjuat and Monica Ataguttaaluk. He learned the stories<br />

that he told to his own children as a child from his grandfather.<br />

Even though I received these stories from my father the retelling is coloured by<br />

many influences. My father’s stories were recorded by Bernard Saladin D’Anglure and<br />

transcribed by my late sister Elise Qunngaatalluriktuq and her husband Joe<br />

Attagutaluk. Those unaltered forms might be available through the department of<br />

anthropology at Laval University.<br />

I first wrote these stories out to satisfy a course requirement while working on my<br />

Bachelor of Education degree; that was the deciding factor in the selection of these<br />

particular stories and was hence the first influence . The second influence is that I am an<br />

Inuktitut language teacher; that influences any retelling that I do. The third influence<br />

that shows up in my retellings is that although I am an Inuktitut language teacher and<br />

know the mechanics of the language almost impeccably I am not what in Inuktitut is<br />

considered to be an “uqamminiq” someone who is linguistically nimble; therefore except<br />

for the “direct speech” the language is mine.<br />

When I was putting together “Aningagiik” I finally realized that all those snippets<br />

of stories of Aningagiik that I had heard were sagas of the same brother and sister pair<br />

and therefore put it together as I did. My father told me when I was compiling these<br />

stories that he had heard that the whale hunting took place from the shores of<br />

Niaqunnguu (Apex in Iqaluit) and that when the story finally came to Iglulik some of<br />

the singing of “lumaaju” was lost.<br />

I wrote “Iglu” in the manner that I did because that was how the telling of that<br />

particular legend came about. In the earlier days the telling of stories occurred more<br />

Stories – <strong>Introduction</strong> 151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!