Introduction-E
Introduction-E
Introduction-E
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tulugarjuaq who lived in Pangniqtuuq?<br />
Saullu: He was from Qimmiqsuuq and Uummanarjuaq. I recall him being in<br />
Qimmiqsuuq.<br />
How did he become a minister? Was he taught by a minister?<br />
Saullu: By Uqammak. And those people Naullaq and Killaapik. They had been taught<br />
by him. I saw them both.<br />
Who did he teach?<br />
Saullu: Killaapik. Maybe that one was your mother’s maternal uncle?<br />
Killaapik and Tulugarjuaq?<br />
Saullu: Yes, and Naullaq. Those he taught in Uummanarjuaq.<br />
This Tulugarjuaq, had he been in Uummanarjuaq a long time?<br />
Saullu: Yes. He probably died in Qimmiqsuuq. I knew him to be there a long time when<br />
I was a child. He was our minister while I was growing up. Peter was his baptismal<br />
name. His son Markusi and his children use Peter as a surname.<br />
And here are his descendants growing up!<br />
Saullu: Yes, here [pointing] and here [pointing].<br />
Oh, you are related, look, you’re related!<br />
Saullu: This is my anngaq (child of brother/or a male cousin) Eena, who is my first<br />
cousin’s child, and this is my nuaq (child of a sister/or female cousin) Myna. My<br />
younger sister’s child is Myna.<br />
Eena: Your mother and my grandmother were sisters, weren’t they?<br />
Saullu: Yes, the oldest was my mother.<br />
Who taught you to read in Inuktitut?<br />
Saullu: I taught myself, by looking at letters. They used to get mail only, because they<br />
didn’t have phones in the settlements. I would read the name in Inuktitut. That’s how I<br />
learned, even though I don’t have anything written in my possession anymore. My<br />
grandmother could also read in Roman. I was taught finals once by this one’s<br />
grandfather.<br />
66 <strong>Introduction</strong> to the Oral Traditions