ovako na brzinu mogu sjetiti. Utjecaje, također, ne treba tražiti samo među onima umjetničkima, jer život tamo, sam po sebi, značajno je utjecao na mene i oblikovao me u umjetnika i čovjeka kakav sam danas. S druge strane, središnja Istra, sa svojom izraženom ruralnošću, ali i odličnim vezama sa svijetom, nije nužno kontrast Londonu, samo je prostor vrlo posebnog karaktera, a ta me promjena samo oplemenila. Želja i odluka da poslije Londona dođemo živjeti u Istru, bila je potpuno romantične prirode, a ispostavilo se da je upravo Istra bila najplodnije tlo u Hrvatskoj za moj posao. Budući da je u posljednjih desetak godina Istra postala vrlo privlačan prostor za kupnju <strong>nekretnina</strong>, moglo bi se reći da je pitanje prestiža imati kuću u Istri, posebice u unutrašnjosti. Jeste li primijetili da taj trend utječe na promjenu izgleda područja? Ima li uopće utjecaja, jer čini se da se baš u srcu Istre poštuje ambijent i gradi u dosluhu s prirodnim okruženjem. Čini se da i vaš rad pogoduje takvom promišljanju istarskog ambijenta? U središnjoj Istri se već tada osjećao suptilniji pristup svemu tome i sve sam manje trebao objašnjavati što je to što ja zapravo radim. Veliki je broj građana Hrvatske i stranaca koji su svojim vrlo ukusnim preuređivanjem, gotovo po pravilu u skladu s okolinom, pokazali odličan primjer i ohrabrili domaće ljude da nastave tim putem. Izvanredno je kako su stanovnici Istre reagirali na to. U vrlo kratkom razdoblju dobra rješenja se prihvaćaju i naširoko koriste. Takva klima meni olakšava posao. Naručitelji su od početka redovito s velikim povjerenjem i puni entuzijazma meni ostavljali otvorene ruke i uživali u rezultatima, i to ne samo u Istri, nego u cijeloj Hrvatskoj. Postoje li trendovi u unutrašnjem uređenju danas? Koliko postoji volja ljudi kod nas da prepuste stručnjaku uređenje svog intimnog prostora? Kao u svemu, tako i ovdje postoje trendovi. Koliko god sam svjestan istih, osobni pristup pri radu mi je najvažniji. Način na koji ja prilazim uređenju nekog prostora, uvijek je u dogovoru i potpunoj suradnji s naručiteljima. Pokušavam naručiteljima pomoći u rafiniranju njihova ukusa. Moje dizajniranje nije nikada po sistemu “ključ u ruke”, pri čemu naručitelj na kraju dođe pred potpuno uređen prostor. Više volim sugerirati, da se napravi bolji umjesto lošijeg <strong>izbor</strong>a, da se sve zaokruži, uskladi, ujednači, da upozorim na to u kojem bi smjeru trebalo krenuti, koje su dobre strane koje treba istaknuti, a koje manje dobre pa ih treba negirati. Na taj način naručitelji ni ne prepuštaju drugome da uredi njihov intimni prostor, nego je to rezultat našega zajedničkog truda. 65
ARSEN PLETENAC The Harmony of Intertwining Old with New The overall-rustic ambiences, colours of earth, wood, sky, reddish, brown, and pastel; traces of nature in <strong>the</strong> rhythm of everyday life, carefully adjusted details – all of that is found in <strong>the</strong> decors of Istrian artist Arsen Pletenac 66 Fasada u Kanfanaru / Facade in Kanfanar
- Page 1 and 2:
RUJAN/SEPTEMBER 2007 www.dalcasa.co
- Page 3 and 4: Impressum Svakog prvog na kioscima
- Page 5 and 6: Content 62 DODIR UMJETNOSTI / TOUCH
- Page 7 and 8: Dvosjed Klippan s uzorkom koji će
- Page 9 and 10: novi vlasnici sami sastavljaju i st
- Page 11 and 12: Prugasta sofa Ektorp Tullsta / Stri
- Page 13 and 14: Blagovaonica Jämsunda / Jämsunda
- Page 15 and 16: the suppliers across the world (sev
- Page 17 and 18: Veličine stanova će varirati od o
- Page 19 and 20: Written by: Tanja Jadrešiæ We pre
- Page 21 and 22: Autor projekta je arhitekt Mikuland
- Page 23 and 24: Sagrada Familia u opasnosti Uz rizi
- Page 25 and 26: Zemljište obuhvaća nešto manje o
- Page 27 and 28: Cijela se investicija procjenjuje n
- Page 29 and 30: Projekt je osmislio jedan od najcje
- Page 31 and 32: Info Agent za nekretnine mora uvije
- Page 33 and 34: Info Written by: Aleksandar Vrtari
- Page 35 and 36: Informatička pismenost i dobro poz
- Page 37 and 38: Spaljivanje Poklada / Burning up of
- Page 39 and 40: Turistička zona otoka smještena j
- Page 41 and 42: y Ivan Đakon (Johannes Diaconus) i
- Page 43 and 44: Gastro 52 Manipulacija kièa
- Page 45 and 46: Raznovrsna hrana bogatog kolorita /
- Page 47 and 48: Gastro Written by: Patricia Müller
- Page 49 and 50: Fine stvari Džepno bogatstvo zvano
- Page 51 and 52: ARSEN PLETENAC Harmonija proimanja
- Page 53: Dodir umjetnosti Restoran Dani u Um
- Page 57 and 58: The interest for reviving those thi
- Page 59 and 60: Interijeri 70 Tvorci su tijekom res
- Page 61 and 62: Interijeri U Santa Teresi nećete n
- Page 63 and 64: Interiors Santa Teresa - An Atypica
- Page 65 and 66: Interiors 76 Potonjim kućicama na
- Page 67 and 68: Dom snova 78 Instalaciju pod nazivo
- Page 69 and 70: 80 Stoljetni zid s voltom / The hun
- Page 71 and 72: Dream home Pod blagovaonice i dnevn
- Page 73 and 74: Dizajn Prepoznatljive Nespressove k
- Page 75 and 76: Design Na prvom natječaju nagradu
- Page 77 and 78: Interijeri Najvažnije je pravilno
- Page 79 and 80: 90 Berloni Dobro organizirani ormar
- Page 81 and 82: Interiors Plava boja djeluje umiruj
- Page 83 and 84: Interijeri Podovi - èarolija pod n
- Page 85 and 86: 96 S drvenim podovima je sve jednos
- Page 87 and 88: Ako je pravilno postavljen, drveni
- Page 89 and 90: Nanna Ditzel: EGG CHAIR, 1957. 50 g
- Page 91 and 92: Nanna Ditzel: EGG CHAIR, 1957 50 Ye
- Page 93 and 94: Dekoracije BERLONI, www.berloni.com
- Page 95 and 96: Dekoracije Podmetači od bambusa /
- Page 97 and 98: Dekoracije AGAPE, www.agapedesign.i
- Page 99 and 100: Nekretnine karta Hrvatske map of Cr
- Page 101 and 102: Nekretnine Brodarica U Brodarici, m
- Page 103 and 104: Nekretnine Crikvenica U Crikvenici
- Page 105 and 106:
ISSN 1845-2086 9771845208005 SHOWRO
- Page 107 and 108:
Nekretnine Dubrovnik Na predivnoj l
- Page 109 and 110:
Nekretnine Kaštelir Na udaljenosti
- Page 111 and 112:
Nekretnine Korčula U mjestu Korču
- Page 113 and 114:
Nekretnine Krk U samom centru Malin
- Page 115 and 116:
Nekretnine Opatijska rivijera U bli
- Page 117 and 118:
Nekretnine Orebić U slikovitom gra
- Page 119 and 120:
Nekretnine Poreč U Baderni, malom
- Page 121 and 122:
Nekretnine Poreč U okolici Poreča
- Page 123 and 124:
Nekretnine Primošten U jednoj od m
- Page 125 and 126:
Nekretnine Rab U elitnom dijelu Rab
- Page 127 and 128:
Nekretnine
- Page 129 and 130:
Nekretnine Solin U Solinu, mjestu n
- Page 131 and 132:
Nekretnine Stanovi u izgradnji u ur
- Page 133 and 134:
Nekretnine Šibenik Prodaje se troe
- Page 135 and 136:
Nekretnine Tribunj Petnaest kilomet
- Page 137 and 138:
Nekretnine Umag U Zambrattiji, koja
- Page 139 and 140:
Nekretnine 154
- Page 141 and 142:
Nekretnine Zagreb Na predivnoj i iz
- Page 143 and 144:
Zagreb - Exclusive apartments in Š
- Page 145 and 146:
Nekretnine Zagreb U Španskom, u za