23.11.2012 Views

JOURNAL OF ARABIC AND ISLAMIC STUDIES

JOURNAL OF ARABIC AND ISLAMIC STUDIES

JOURNAL OF ARABIC AND ISLAMIC STUDIES

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

216<br />

Journal of Arabic and Islamic Studies 11 (2011)<br />

verbal forms as the older units of expression. Al-Ṭayālisī and ʿAbd Allāh<br />

b. Aḥmad b. Ḥanbal cite different parts of Qurʾān 4:15, which indicates<br />

that Jarīr b. Ḥāzim may have cited the verse in toto. Consequently, his<br />

version would have read:<br />

*Unzilat “Qurʾān 4:15” fa-lammā rufiʿa l-waḥy u qāla rasūl u l-lāh i , ṣalʿam:<br />

But how does this preamble relate to the prophetic dictum? What were<br />

the Prophet’s words that followed? Why should the Prophet alter the<br />

Quranic ordinance immediately after its revelation? Apparently, ʿAbd<br />

Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal or his informant was aware of the problem; on<br />

this account he preferred to add an interjectory clause according to which<br />

the Prophet would, for some time, act in accordance with the Quranic<br />

norm. Is this another indication that the revelation preamble was initially<br />

independent from the penal maxim? Al-Ṭayālisī’s tradition provides<br />

important evidence to this end.<br />

In the Ḥaydarābād edition of al-Ṭayālisī’s Musnad the prophetic<br />

dictum opens with the exclamation Khudhū ḥidhr a -kum! (Beware<br />

yourselves!). In the edition of Muḥammad b. ʿAbd al-Muḥsin al-Turkī<br />

the same clause reads, Khudhū! Khudhū! (Take it! Take it!). One may<br />

hardly doubt that the second formulation is the earlier one. But how<br />

should one assess its significance?<br />

While analyzing Yazīd b. Hārūn’s tradition, I was puzzled by the<br />

plural feminine pronouns (Khudhū-hunna! Iqbalū-hunna) at the<br />

beginning of the prophetic dictum, which, I argued, might be interpreted<br />

as referring to Quranic verses. The main difficulty, at which such a<br />

hypothesis stumbles, is that no ʾQuranic verses are mentioned in the<br />

tradition through Yazīd. If, however, we take the exclamation Khudhūhunna!<br />

Iqbalū-hunna! from Yazīd’s narrative and position it mentally in<br />

Jarīr b. Ḥāzim’s reconstructed matn, it will make perfect sense. The<br />

following is an attempt to isolate the earliest wording of the revelation<br />

preamble. Clause 1 of the hypothetical matn is based on Jarīr b. Ḥāzim’s<br />

reconstructed matn; clause 2 belongs to Yazīd b. Hārūn’s tradition:<br />

*(1) Unzilat “Qurʾān 4:15” fa-lammā rufiʿa l-waḥy u qāla rasūl u l-lāh i ,<br />

ṣalʿam: (2) “Khudhū-hunna! Iqbalū-hunna!”<br />

*(1) [The verse] “Qurʾān 4:15” was revealed and when the revelation was<br />

withdrawn, the Messenger of Allāh, may Allāh bless him and grant him<br />

peace, said: (2) “Take them [these verses]! Accept them [these verses]!”<br />

Does this short exegetical tradition belong to al-Ḥasan al-Baṣrī? The<br />

isnād and matn evidence points to the existence of a CL, Jarīr b. Ḥāzim.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!