KARAFFA GYULA Konc… Vót egy falu. Túdom, túdom, vót mán tán ezer es más, de ez a falu a vót, mibe én gyerekeskettem s felnyõttem egészségvel. Pócspetri, a vót a neve a falunak. Hejj, hajják, igen becsületes, igen istenszeretõ emberek vótak a petrisijek mindég es, kik ha csak tehették, még az ántivilágba es bémentek a templomukba, hogy eggy kismisét, egy nagymisét, eggy vecsernyét meghalgassanak. Hát hogyne mentek vóna a templomba hajják, mikor csak ottan tuttak kicsinykét pihennyi a sok munka közibe! Hát látogatták es serénnyen a templomot. Örült a pap, hogyne örült vóna, tutta aztat û es, jobb az a népnek, ha oda jár, s nem a pártoskolába. Merhogy itten a tulvilági idvességük várta ûket, amoda meg csak a fõdi duma, hogy így eetársak, úgy eetársak. Mán mind tutta azt es, ha valaki így közelit feléjük, ilyen beszédvel, hát annak alamizsna a vége. Oszt gondolhassák, hogy nem nékik attak, hanemhogy ûk kellett aggyanak! No, húsvét gyütt eccer, nemsokkal a nagy háború ideje ótán. A vót ebbe a Pócspetribe a szokás, hogy húsvét elejibe megfõzték a tojást hagyma héjjával, oszt ki es cifrázták hímesre, megfõzték a disznó vagy a bornyusonkát, kolbászt, a sárgatúrót, megsütték a pászkát, oszt mind bétették egy fonott kaskába kis borval egyetembe, oszt felvitték a templom elejibe. Ottan letették a lábukho, oszt a papjuk körbejárt, oszt meghintette szentelvízvel azt a kaskát a bennevalóval egybe, oszt ótán mán lehetett hazamennyi, lehetett ennyi. Kezdõdhetett a husvéti eszemiszom. Nehéz világ vótt akkorjába hajják, bornyuhúst csak akkor láttak, ha jászojba ugrott, vagy felrúgta az anyatehen a bornyút, oszt kényszert kellett vágjanak. Oszt még ezt es igazolnyi kellett, meg bészógáltatnyi. Leseperték abba az üdõbe még a padlást es hajják, a paraszttul. Hát eztet a munkát ebbe a faluba eggy Konc nevû ember végezte. Mánmint a padlásseprést. Konc János. Mán a neve es szép vót, hajják, hát még a feladattya! Mánpedig végezte ez a Konc a dógát, gyakorta még a húsvéti kaskába es belekutakodott, oszt kinek abba bornyubul valót tanált, vagy fetekén vágottat, aztat mindelvitte! Hogyazannyanesirassa! De szerették es a petrisi népek, gondolhassák. Szólni akkorjába ugyan ellene nem mert sénki, mer hamar a fejibe verték az eggyenlõség igasságát annak, ki kinyitta a pofáját, de ennek az embernek az emlékire ettül az üdõtül mongyák a petrisijek ha valaki kuttálkodik valahun, mihe semmi köze, hogy: „Konc, ki a kosárból!” 84
Kemence a konyhában (részlet) 85
- Page 1 and 2:
BÖRZSÖNYI HELIKON Irodalmi, mûv
- Page 3 and 4:
KETYKÓ ISTVÁN Õ r h a j ó i m S
- Page 5 and 6:
Mûhelymunka 5
- Page 7 and 8:
sokszor a falu utczáit is vizzel t
- Page 9 and 10:
Atörök a falut teljesen elpusztí
- Page 11 and 12:
1.) Szob. Magyar és tót falu Hont
- Page 13 and 14:
1.) Visk. Viskovecz. Magyar falu Ho
- Page 15 and 16:
(HELYSÉGNÉVTÁR, 1882. 108. sk. o
- Page 17 and 18:
Zebegény - Újvölgyi major Szob -
- Page 19 and 20:
MRT 9. 1993: Pest megye régészeti
- Page 21 and 22:
Lépcsõn fel: lift is felesel, Nem
- Page 23 and 24:
A présház második szobája szint
- Page 25 and 26:
Egykori papírpénzek (Csáky Káro
- Page 27 and 28:
Fokosok, juhászkampók (Csáky Ká
- Page 29 and 30:
Mûhelymunka 29
- Page 31 and 32:
- Alakul, mi, alakul - feszített S
- Page 33 and 34: jön a te szénád is, ne izgulj. -
- Page 35 and 36: Elõbb Amy, most Olga hagyta magár
- Page 37 and 38: mondani: elfordította arcát elõl
- Page 39 and 40: Mûhelymunka 39
- Page 41 and 42: Dr Reibner Márton Borsosberényben
- Page 43 and 44: S mily pazarul ontott tudományt ne
- Page 45: vitéz Pálffy János egyetemi mag
- Page 48 and 49: KOVÁCS T. ISTVÁN Buktam a tõzsd
- Page 50 and 51: ÁCS BÓDOG HÚSVÉT MÁSODNAPJÁN
- Page 52 and 53: Annyit a szigorú figyelmeztetésb
- Page 54 and 55: CSÁKY KÁROLY B û n t u d a t Fel
- Page 56 and 57: BORSI ISTVÁN Hiányzol Magányban
- Page 58 and 59: SZÉKÁCS LÁSZLÓ Legyen ámen! á
- Page 60 and 61: KÕ-SZABÓ IMRE Eszmei felüdülés
- Page 62 and 63: SZÁZDI SZTAKÓ ZSOLT Lelkemnek Ked
- Page 64 and 65: KOVÁCS T. ISTVÁN KÜLÖNLEGES OLV
- Page 66 and 67: NÉMETH PÉTER MIKOLA I s p i n y
- Page 68 and 69: túl, hogy abszurd helyzet teremtõ
- Page 70 and 71: Rózsa Endre emléktábla (fotó: P
- Page 72 and 73: 72 Rózsa Endre bronzarcmása (Nagy
- Page 74 and 75: SZÁVAI ATTILA Nem tudod pontosan f
- Page 76 and 77: B. TÓTH KLÁRA Ujjaink hegyén (v
- Page 78 and 79: HÖRÖMPÕ GERGELY AMI ELVESZETT É
- Page 80 and 81: a nyár és meghal az ifjúság. M
- Page 82 and 83: ELBERT ANITA Tövis a tenyérben Te
- Page 86 and 87: SZÁJBELY ZSOLT A bátor álmodók
- Page 88 and 89: PRIBOJSZKY MÁTYÁS Könyvtár falu
- Page 90 and 91: 90 Egy kéz emelkedett fel, Varga E
- Page 92 and 93: 92 A szavazás ismét egyhangú vol
- Page 94 and 95: VÉGH TAMÁS Krisztustövis Vállam
- Page 96 and 97: BEMUTATJUK Varga Zoltán Albert - n
- Page 100 and 101: 100
- Page 102 and 103: 102
- Page 104 and 105: 104
- Page 106 and 107: 106 PROGRAMAJÁNLÓ
- Page 108 and 109: 108
- Page 110 and 111: 110
- Page 112 and 113: Az én mesém ÍRJUNK EGYÜTT MESEK
- Page 114 and 115: A rendszerváltás megszabadította
- Page 116 and 117: 116
- Page 118 and 119: 4.2. Közhasznúsági jelentés ism
- Page 120 and 121: ATHÉNÉS HÍREK Megjelent az „At
- Page 122: Korondi kontyos szék (Varga Zoltá