08.05.2020 Views

L.G. Nr. 4 vom 8. Mai 2020 - Maßnahmen zur Eindämmung der Verbreitung des Virus SARS-COV-2 in der Phase der Wiederaufnahme der Tätigkeiten

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Numero Straordinario N. 2 al B.U. n. 19/Sez. gen. del 08/05/2020 / Sondernummer Nr. 2 zum ABl. vom 08.05.2020, Nr. 19/Allg. Skt. 0030

- 8 -

Tastaturen, Touchscreens und Mäusen mit geeigneten

Reinigungsmitteln sowohl in Büros als

auch in Produktionsabteilungen sicherzustellen.

Der Betrieb kann in Übereinstimmung mit den

Anweisungen des Gesundheitsministeriums

auf die Art und Weise, die am geeignetsten erscheint,

spezielle/periodische Reinigungsmaßnahmen

unter Nutzung sozialer Abfederungsmaßnahmen

(auch außerordentlicher Natur)

organisieren.

In den von der Epidemie am stärksten betroffenen

Gebieten oder in Betrieben, in denen es

Verdachtsfälle von COVID-19 gegeben hat, ist

es notwendig, bei der Wiedereröffnung zusätzlich

zu den normalen Reinigungsarbeiten eine

außerordentliche Sanitisierung der Räumlichkeiten,

Arbeitsplätze und Gemeinschaftsbereiche

gemäß Rundschreiben 5443 vom 22. Februar

2020 vorzusehen.

sia nei reparti produttivi.

L’azienda in ottemperanza alle indicazioni del

Ministero della Salute secondo le modalità ritenute

più opportune, può organizzare interventi

particolari/periodici di pulizia ricorrendo agli

ammortizzatori sociali (anche in deroga).

Nelle aree geografiche a maggiore endemia o

nelle aziende in cui si sono registrati casi sospetti

di COVID-19, in aggiunta alle normali attività

di pulizia, è necessario prevedere, alla riapertura,

una sanificazione straordinaria degli

ambienti, delle postazioni di lavoro e delle aree

comuni, ai sensi della circolare 5443 del 22 febbraio

2020.

5. Persönliche Hygienevorkehrungen 5. Precauzioni igieniche personali

Es ist verpflichtend, dass die Menschen im Betrieb

alle Hygienevorkehrungen treffen, insbesondere

für ihre Hände,

der Betrieb stellt geeignete Handreinigungsmittel

zur Verfügung,

häufiges Reinigen der Hände mit Wasser und

Seife wird empfohlen,

die oben genannten Handwaschmittel müssen

allen Arbeitskräften zugänglich sein, auch dank

spezieller Spender, die sich an leicht erkennbaren

Stellen befinden.

È obbligatorio che le persone presenti in

azienda adottino tutte le precauzioni igieniche,

in particolare per le mani;

l’azienda mette a disposizione idonei mezzi detergenti

per le mani;

è raccomandata la frequente pulizia delle mani

con acqua e sapone;

i detergenti per le mani di cui sopra devono essere

accessibili a tutti i lavoratori anche grazie

a specifici dispenser collocati in punti facilmente

individuabili.

6. Persönliche Schutzausrüstung 6. Dispositivi di protezione individuale

Die Verwendung der in diesem Regelungsprotokoll

vorgesehenen Hygienemaßnahmen und

persönlichen Schutzausrüstungen ist von

grundlegender Bedeutung und hängt angesichts

des aktuellen Notstandssituation eindeutig

von der Verfügbarkeit auf dem Markt ab. Aus

diesen Gründen:

a. sind die Masken in Übereinstimmung mit den

Richtlinien der Weltgesundheitsorganisation zu

verwenden,

b. in Anbetracht der Notstandssituation können

bei Versorgungsschwierigkeiten und allein zum

Zweck der Verhinderung der Virusverbreitung

Masken verwendet werden, deren Typ den

Vorgaben der Gesundheitsbehörde entspricht,

L’adozione delle misure di igiene e dei dispositivi

di protezione individuale indicati nel presente

Protocollo di Regolamentazione è fondamentale

e, vista l’attuale situazione di emergenza,

è evidentemente legata alla disponibilità

in commercio. Per questi motivi:

a. le mascherine dovranno essere utilizzate in

conformità a quanto previsto dalle indicazioni

dell’Organizzazione mondiale della sanità;

b. data la situazione di emergenza, in caso di

difficoltà di approvvigionamento e alla sola finalità

di evitare la diffusione del virus, potranno

essere utilizzate mascherine la cui tipologia

corrisponda alle indicazioni dall’autorità sanitaria;

c. die Zubereitung der Waschmittelflüssigkeit

nach den WHO-Richtlinien

(https://www.who.int/gpsc/5may/Guide_to_Local_Production.pdf

) durch den Betrieb wird gefördert.

c. è favorita la preparazione da parte

dell’azienda del liquido detergente secondo le

indicazioni

dell’OMS

(https://www.who.int/gpsc/5may/Guide_to_Local_Production.pdf

)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!