08.05.2020 Views

L.G. Nr. 4 vom 8. Mai 2020 - Maßnahmen zur Eindämmung der Verbreitung des Virus SARS-COV-2 in der Phase der Wiederaufnahme der Tätigkeiten

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Numero Straordinario N. 2 al B.U. n. 19/Sez. gen. del 08/05/2020 / Sondernummer Nr. 2 zum ABl. vom 08.05.2020, Nr. 19/Allg. Skt. 0062

Das gesetzesvertretende Dekret vom 30. April

1992, Nr. 285, in geltender Fassung, beinhaltet

die „Neue Straßenverkehrsordnung“.

Il decreto legislativo 30 aprile 1992, n. 285, e

successive modifiche, contiene il “Nuovo codice

della strada”.

Artikel 121 des Landesgesetzes vom 30. April

1992, Nr. 285, in geltender Fassung, lautet wie

folgt:

Il testo dell’articolo 121 della legge provinciale

30 aprile 1992, n. 285, e successive modifiche,

è il seguente:

Art. 121 Art. 121

(Eignungsprüfung)

1. Wer die fachliche Eignung, die für die

Ausstellung des Führerscheins erforderlich ist,

erlangen will, muss eine Prüfung der

Fähigkeiten und Verhaltensweisen sowie eine

theoretische Prüfung bestehen.

2. Die Prüfungen laut Absatz 1 werden nach

den Richtlinien, Vorgaben und Programmen

abgehalten, die mit Dekret des Ministers für

Infrastruktur und Verkehr auf der Grundlage der

Gemeinschaftsrichtlinien festgelegt werden; zur

Durchführung der Prüfungen werden

audiovisuelle Hilfsmittel, Fragebögen und

andere Mittel verwendet, die eine einheitliche

Beurteilung ermöglichen.

3. Die Prüfungen zur Erlangung des

Führerscheins, der beruflichen Befähigungen

laut Artikel 116 und der Eignungsbescheinigung

laut Artikel 118 werden von Bediensteten des

Departements für Verkehr, Schifffahrt, Luftfahrt,

Informations- und Statistiksysteme

abgenommen, die einen

Grundqualifizierungskurs gemäß den Absätzen

5 und 5/bis besucht und eine

Befähigungsprüfung abgelegt haben. Um die

Funktion eines Prüfers beizubehalten, müssen

regelmäßig Schulungskurse gemäß den

Absätzen 5 und 5/bis besucht werden.

4. In der Verordnung werden die Berufsbilder

der Bediensteten des Departements für

Verkehr, Schifffahrt, Luftfahrt, Informations- und

Statistiksysteme festgelegt, die zur Abnahme

der Prüfungen laut Absatz 3 berechtigen.

5. Mit Dekret des Ministers für Infrastruktur und

Verkehr werden nähere Bestimmungen über

die Abhaltung der Grundqualifizierungskurse,

der regelmäßigen Schulungskurse und der

Befähigungsprüfungen für das Personal laut

Absatz 3 festgelegt, das als Prüfer bei den

theoretischen Prüfungen eingesetzt wird.

5/bis. Mit Dekret des Ministers für Infrastruktur

und Verkehr werden die Inhalte des

- 4 -

(Esame di idoneità)

1. L'idoneità tecnica necessaria per il rilascio

della patente di guida si consegue superando

una prova di verifica delle capacità e dei

comportamenti ed una prova di controllo delle

cognizioni.

2. Gli esami di cui al comma 1 sono effettuati

secondo direttive, modalità e programmi stabiliti

con decreto del Ministro delle infrastrutture e dei

trasporti sulla base delle direttive della Comunità

Europea e con il ricorso a sussidi audiovisivi,

questionari d'esame e quant'altro necessario per

una uniforme formulazione del giudizio.

3. Gli esami per la patente di guida, per le

abilitazioni professionali di cui all'articolo 116 e

del certificato di idoneità professionale di cui

all'articolo 118, sono effettuati da dipendenti del

Dipartimento per i trasporti, la navigazione ed i

sistemi informativi e statistici, a seguito della

frequenza di corso di qualificazione iniziale,

secondo le disposizioni di cui ai commi 5 e 5-bis,

ed esame di abilitazione. Il permanere

nell'esercizio della funzione di esaminatore è

subordinato alla frequenza di corsi di formazione

periodica, secondo le disposizioni di cui ai

commi 5 e 5-bis.

4. Nel regolamento sono determinati i profili

professionali dei dipendenti del Dipartimento per

i trasporti, la navigazione ed i sistemi informativi

e statistici che danno titolo all'effettuazione degli

esami di cui al comma 3.

5. Con decreto del Ministro delle infrastrutture e

dei trasporti sono determinate le norme e

modalità di effettuazione dei corsi di

qualificazione iniziale, di formazione periodica e

degli esami per l'abilitazione del personale di cui

al comma 3, adibito alla funzione di esaminatore

nelle prove di controllo delle cognizioni.

5/bis. I contenuti del corso di qualificazione

iniziale del personale di cui al comma 3, adibito

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!