Manual de EuroFIA - the International Federation of Actors
Manual de EuroFIA - the International Federation of Actors
Manual de EuroFIA - the International Federation of Actors
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
suiza<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
En Suiza, las <strong>of</strong>icinas <strong>de</strong> empleo <strong>of</strong>recen programas generales <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional para los<br />
<strong>de</strong>sempleados. Estos programas generales no resultan apropiados para las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong><br />
los bailarines. No hay esquemas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional específicos para los bailarines establecidos<br />
por las autorida<strong>de</strong>s públicas. Para acce<strong>de</strong>r a una reconversión pr<strong>of</strong>esional, los bailarines tienen que<br />
negociar el acceso para una evaluación <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s.<br />
La única organización que <strong>of</strong>rece un esquema <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional es la Asociación Suiza para<br />
la Reconversión laboral <strong>de</strong>l bailarín pr<strong>of</strong>esional. (Reconversion <strong>de</strong>s danseurs pr<strong>of</strong>essionnels, RDP 21 ) una<br />
organización sin fines <strong>de</strong> lucro fundada en 1993 y con base en Romandy (en la región franco parlante <strong>de</strong><br />
Suiza). Este esquema se <strong>de</strong>scribe en <strong>de</strong>talle a continuación.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> RDP, en la región <strong>de</strong> habla alemana <strong>de</strong> Suiza, la Fundación Suiza para la Reconversión <strong>de</strong> los<br />
Aristas Escénicos (Schweizerische Stiftung für die Umschulung von Buehnenkünstlern), vinculada a SBKV<br />
(sindicato <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> habla alemana <strong>de</strong> Suiza), recibe 30,000 francos suizos por año <strong>de</strong> la Cooperativa Suiza<br />
<strong>de</strong> los Artistas Interpretativos (Schweizerische Interpreten-Genossenschaft) con el fin <strong>de</strong> facilitar proyectos<br />
<strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional para todos los artistas escénicos, no sólo bailarines, aunque la mayoría <strong>de</strong> las<br />
solicitu<strong>de</strong>s son <strong>de</strong> bailarines. Se brindan que pue<strong>de</strong>n oscilar entre los 2,500 y 5,000 francos suizos.<br />
Es importante agregar que el apoyo financiero sólo se otorga una vez que se verifican las posibilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>of</strong>recidas por todos los <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> servicios sociales: la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo, la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> beneficio<br />
social y, <strong>de</strong> ser apropiado, la <strong>of</strong>icina para personas con discapacida<strong>de</strong>s. Si el solicitante es elegible,<br />
esas <strong>of</strong>icinas pue<strong>de</strong>n <strong>of</strong>recer programas educativos en el futuro. El objetivo es lograr que las personas<br />
<strong>de</strong>socupadas se puedan reintegrar al mercado laboral.<br />
Aunque no hay un plan <strong>de</strong> reconversión específico <strong>de</strong>l gobierno en la región <strong>de</strong> habla alemana <strong>de</strong> Suiza,<br />
los bailarines pue<strong>de</strong>n bajo ciertas circunstancias tener acceso a su fondo <strong>de</strong> pensiones y jubilaciones.<br />
Si ninguna <strong>de</strong> estas posibilida<strong>de</strong>s inmediatas es posible, SBKV le aconseja al bailarín que presente una<br />
solicitud requiriendo ayuda financiera para embarcarse en un curso <strong>de</strong> capacitación o <strong>de</strong> estudio en<br />
particular. Los prerrequisitos para ello son:<br />
• 10 años <strong>de</strong> experiencia pr<strong>of</strong>esional en el escenario, <strong>de</strong> los cuales 5 <strong>de</strong>ben ser en el área Suizo alemana,<br />
Tessis y/o Liechtenstein;<br />
• Una edad mínima <strong>de</strong> 30 años;<br />
• La carrera <strong>de</strong> bailarín/a <strong>de</strong>be haber sido la fuente primaria <strong>de</strong> ingreso <strong>de</strong>l solicitante;<br />
• El solicitante no <strong>de</strong>be haber <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ejercer su carrera durante un plazo mayor <strong>de</strong> 2 años;<br />
• No es necesario estar afiliado al sindicato.<br />
SBKV, junto a RDP/NTP, tiene la intención <strong>de</strong> ejercer presión sobre el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral suizo para que<br />
colabore con el financiamiento un programa <strong>de</strong> reconversión nacional bajo el auspicio <strong>de</strong> la organización<br />
Dance Suisse.<br />
54<br />
21 http://www.dance-transition.ch/