25.02.2013 Views

Convenio 169 - Oit

Convenio 169 - Oit

Convenio 169 - Oit

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pataKa Kayumarri aylla CHilKa pu mapuCHe geal KaKe txüKon mapuCHe mülelu nüwKülenolu mapu<br />

1. Kom pu gobiernugelu müñal llituale kiñe chilka ley ta pu llitunche mew,<br />

müley ñi zuamtugeal kom kuifike kimün tunielu chi pu llitunche ka kom ñi<br />

kizu aztukun mogen.<br />

2. Dichos pueblos deberán tener el derecho de conservar sus costumbres e<br />

instituciones propias, siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos<br />

fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos<br />

humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea necesario, deberán<br />

establecerse procedimientos para solucionar los conflictos que puedan surgir en<br />

la aplicación de este principio.<br />

2. Chi pu llitunche müley ñi nieal ñi aztuku zugu egün tañi niel kizu ñi kuifike<br />

Kimün mew egün, müñal wezaka zugu nienole, kom pu aztukun kom pu<br />

wallontu mapu müle chi che, ka wezaka nofile chi aztukun zugun mogenche<br />

kimün zugu, wallontu mapu txokitunieafiel, kom tüfa chi zugu müley<br />

ñi txokituniegeal, tañi Küme elgueal wezaka kewan zugu müle rumele,<br />

müñal ta llitumekegele tüfa chi PATAKA KAYUMARRI AYLLA CHILKA,<br />

pigelu.<br />

3. La aplicación de los párrafos 1 y 2 de este artículo no deberá impedir a los miembros<br />

de dichos pueblos ejercer los derechos reconocidos a todos los ciudadanos del<br />

país y asumir las obligaciones correspondientes.<br />

3. Txokitugele tüfa chi kiñe txokiñ zugu tukulpalu kiñe ka epu txokiñ tüfa chi<br />

PATAKA KAYUMARRI AYLLA CHILKA, pigelu, gelay ñi kiñempüle kunugeal<br />

kom chi che mülelu chi llitunche mapu mew.<br />

Artículo 9<br />

Aylla Txokiñ<br />

1. En la medida en que ello sea compatible con el sistema jurídico nacional y con<br />

los derechos humanos internacionalmente reconocidos, deberán respetarse los<br />

métodos a los que los pueblos interesados recurren tradicionalmente para la<br />

represión de los delitos cometidos por sus miembros.<br />

1. Chumiechi rume azümkagele chi chilka aztukun wallmapu ñi entun, ka<br />

femiechi chi aztukun mogenche zugu wallontu mapu txokitu gekelu, müley<br />

ñi yamniegeal chi chumiechi ñi kizu azentun nien kom chi pu llitunche, tañi<br />

tankü kimün mekenoeal ñi niel egün, müñal ta wezake zugu entumekele chi<br />

pu che, mülelu chem llitunche mogen mew rume.<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!