Excerpta Teologia_43.7.pdf - Universidad de Navarra
Excerpta Teologia_43.7.pdf - Universidad de Navarra
Excerpta Teologia_43.7.pdf - Universidad de Navarra
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LAS PRECES DE LA LITURGIA HORARUM 551<br />
<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> ese evento, como los presentan los Hechos <strong>de</strong> los Apóstoles<br />
127 , encontramos en ellos tres elementos que nos recuerdan la teofanía<br />
<strong>de</strong>l Sinaí, que Lucas parece tener presente al <strong>de</strong>scribir la venida <strong>de</strong>l<br />
Espíritu Santo: el ruido <strong>de</strong>l viento, las lenguas <strong>de</strong> fuego y el fenómeno<br />
psicológico-vocal, en virtud <strong>de</strong>l cual incluso aquellas personas que hablaban<br />
otras lenguas entendían lo que los Apóstoles proclamaban. Las<br />
Preces, sin embargo, no se fijan en esta dimensión teofánica <strong>de</strong>l evento<br />
<strong>de</strong>l Cenáculo porque no reflejan los temas ni <strong>de</strong>l ruido, ni <strong>de</strong> las lenguas<br />
<strong>de</strong> fuego, aunque sí consignan explícitamente la superación pentecostal<br />
<strong>de</strong> la división <strong>de</strong> lenguas:<br />
377 Qui in Pentecoste dispersionem Babelicam superasti,<br />
— per Spiritum tuum unitatem effice fi<strong>de</strong>ique universalitatem.<br />
que en este contexto recibe una hermenéutica concreta: al simbolismo<br />
<strong>de</strong> la torre <strong>de</strong> Babel suce<strong>de</strong> el simbolismo <strong>de</strong> las lenguas <strong>de</strong> Pentecostés,<br />
que revela lo contrario <strong>de</strong> aquella confusión <strong>de</strong> lenguas. El<br />
símbolo <strong>de</strong> la división <strong>de</strong> lenguas ce<strong>de</strong> su puesto a la obra <strong>de</strong>l Espíritu<br />
que, mediante la Iglesia, conduce hacia la unidad espiritual a pueblos<br />
<strong>de</strong> lenguas y culturas diversas 128 .<br />
Pentecostés como inicio <strong>de</strong> una renovación<br />
Si dirigimos nuestra atención al primer invitatorio <strong>de</strong> Pentecostés,<br />
observamos que, en ese día, la Iglesia no olvida la memoria <strong>de</strong> la<br />
transformación radical <strong>de</strong> los Apóstoles cuando fueron revestidos <strong>de</strong>l<br />
don <strong>de</strong>l Espíritu. La misma plenitud y exuberancia <strong>de</strong> los carismas<br />
<strong>de</strong> los que fueron colmados anuncia los tiempos nuevos y el mundo<br />
nuevo:<br />
450 Deum magnis laudibus celebrantes, qui, Pentecostes completis diebus,<br />
Apostolos Spiritu Sancto <strong>de</strong> cælis replevit,<br />
lætantibus <strong>de</strong>votisque mentibus imploremus:<br />
Emitte Spiritum tuum et renova mundum.<br />
¿Qué sentido tiene la expresión <strong>de</strong> la respuesta litánica renova mundum?<br />
Pentecostés es un nuevo inicio en relación con el primero —inicio<br />
originario <strong>de</strong> la donación salvífica <strong>de</strong> Dios— 129 . Este nuevo inicio<br />
inaugura una novedad <strong>de</strong> vida en forma <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong> renovación<br />
que, en las Preces, presenta un marcado acento cósmico actuado por la<br />
primera Hipóstasis: