28.04.2013 Views

Excerpta Teologia_43.7.pdf - Universidad de Navarra

Excerpta Teologia_43.7.pdf - Universidad de Navarra

Excerpta Teologia_43.7.pdf - Universidad de Navarra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

574 FÉLIX MARÍA AROCENA SOLANO<br />

69. 276 Per Filium a te exaltatum emitte Spiritum Sanctum in Ecclesiam,<br />

— ut ea sit unitatis totius humani generis sacramentum.<br />

305 Da nos ita esse hominum servitio <strong>de</strong>ditos,<br />

ut ipsum genus humanum fiat oblatio tibi accepta.<br />

70. 467 Qui per Spiritum Filium tuum a mortuis suscitasti,<br />

— mortalia corpora in æternitatem vivifica.<br />

71. 455 Qui per Spiritum Sanctum homines in vitam et gloriam introducis,<br />

— per ipsum da <strong>de</strong>functos amoris gaudiis in patria perfrui.<br />

72. 463 Tu, qui universos homines, Christi nomine <strong>de</strong>coratos, uno baptismate in Spiritu<br />

vis adunare,<br />

— cre<strong>de</strong>ntes fieri conce<strong>de</strong> cor unum et animam unam.<br />

73. 466 Tu, qui per Spiritum renovas omnia,<br />

— sana ægrotos, consolare afflictos, cunctisque salutem largire.<br />

74. 464 Qui Spiritu orbem terrarum repleri voluisti,<br />

— cunctis hominibus conce<strong>de</strong> mundum iuste et pacifice ædificare.<br />

75. Cfr N. SILANES, Misión, misiones, en X. PIKAZA (ed.), El Dios cristiano, Salamanca<br />

1992, p. 880; cfr A. MICHEL, Trinité, mission <strong>de</strong>s Personnes divines, en Dictionnaire<br />

<strong>de</strong> Théologie Catholique, 15, 1833s.<br />

76. Cfr L.F. MATEO-SECO, Dios Uno y Trino, Pamplona 1998, p. 703.<br />

77. Cfr COMITÉ PARA EL JUBILEO DEL AÑO 2000, El Espíritu <strong>de</strong>l Señor, Madrid 1997,<br />

p. 62.<br />

78. Cfr S. CIPRIANI, Cristo revelador <strong>de</strong>l Padre y emisor <strong>de</strong>l Espíritu Santo en San Pablo,<br />

en «Estudios trinitarios» 5 (1972) 334.<br />

79. Cfr J.M. MIR-C. CALVANO, Via omnibus aperta-Summa gramatica Latinæ, Romæ<br />

1993, p. 57: Perfecum significat actionem perfectam, absolutam. Sensu proprio exprimit<br />

actionem absolutam in præsenti (perfectum historicum: centum annos vixit), aut<br />

actionem absolutam in præterito cuius effectus manet (perfectum logicum: Deus mundum<br />

creavit). Animadverte discrimen inter actionem et statum in hac sententia: templum<br />

clausum est = nunc templum non est apertum (perfectum logicum: est effectus<br />

præsens actionis clau<strong>de</strong>ndi); templum clausus est = templum tunc cives clauserunt (perfectum<br />

historicum): significatur actio clau<strong>de</strong>ndi præterita, momento facta).<br />

80. Cfr Io 19, 30.34; Io 20, 22, Act 2, 33.<br />

81. Cfr I. DE LA POTTERIE, El Paráclito, en Asambleas <strong>de</strong>l Señor. Catequesis <strong>de</strong> los domingos<br />

y fiestas, trad. española <strong>de</strong> Assemblées du Seigneur, «Catéchèse <strong>de</strong>s dimanches<br />

et <strong>de</strong>s fêtes» 47 (1963) 42-43; cfr también C. TRAETS, La presenza divina nella<br />

Chiesa, en Parola per l’assemblea festiva, trad. italiana <strong>de</strong> Assemblées du Seigneur,<br />

«Catéchèse <strong>de</strong>s dimanches et <strong>de</strong>s fêtes» 24 (1971) 60-62. La fórmula 460 en su primera<br />

redacción jugaba simultáneamente con pasados y futuros; <strong>de</strong> hecho, nos parece<br />

que la actual fórmula 460 se expresa teológicamente mejor en su primera redacción<br />

en S348DB92 (1028 Tu qui promisisti Spiritum nos docturum omnia et<br />

quaecumque dixeris suggesturum...), que en el textus receptus (460 Tu, qui promisisti<br />

Spiritum sanctum, ut nos doceret omnia, et quæcumque dixisti, suggereret nobis...),<br />

con la única salvedad <strong>de</strong> que, en vez <strong>de</strong> dixeris en 1028 <strong>de</strong> S348DB92, nosotros<br />

habríamos escrito dixisti. Enten<strong>de</strong>mos que la construcción <strong>de</strong> infinitivo con participios<br />

<strong>de</strong> futuro en la subordinada, junto con perfectos lógicos en la principal, traduce<br />

más a las claras la trascen<strong>de</strong>ncia teológica que reviste para la Iglesia la missio<br />

Spiritus.<br />

82. Para un estudio más <strong>de</strong>tenido sobre cómo la ascensión <strong>de</strong>l Señor inaugura la liturgia<br />

<strong>de</strong> los últimos tiempos, cfr J. CORBON, Liturgia fundamental-Misterio-celebración-vida,<br />

Madrid 2001, pp. 63-74.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!