30.04.2013 Views

nalgures para pdf - Asociación Cultural de Estudios Históricos de ...

nalgures para pdf - Asociación Cultural de Estudios Históricos de ...

nalgures para pdf - Asociación Cultural de Estudios Históricos de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Santiago Daviña Sáinz<br />

ditos que firme<strong>de</strong>s a min por/ juramento sobre bos e sobre a bosa boa/ que fielmente<br />

parta<strong>de</strong>s miñas here/da<strong>de</strong>s quaes eu rreçibí e quaes a bos dou <strong>para</strong>/ partir fielmente e<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>s ellas a aquelles/<br />

[Folio 8 recto]<br />

que casas en miña [villa] fizeren, e bosos/ foros toberen, et se alguén herda<strong>de</strong>s comprar/<br />

e casa en a Cruña non ouber <strong>para</strong> ellas et se/ que si poblar veñan et poblen <strong>de</strong> nobo faço<br />

a/ bos. Eu rrey Don Fernando que nen per ma os/ conseleyros nen por consinadores<br />

nen/ por bosos ymigos ni migalla, a nos murgue/ <strong>de</strong>sto que a bos dou et ni migalla por<br />

temor/ a neguén faça<strong>de</strong>s senon a min e a hestes/ que eu dou a bos miña villa a fazer et<br />

ayuda/ mando que os ja ditos omes boos bejan/ aquellas cousas que <strong>de</strong>ntro son en estos<br />

tér/minos da Cruña ansí <strong>de</strong> bosos como dalleos/ <strong>de</strong> que serviço a min perteçe; et da<br />

justiça que/ se entre bos a fazer <strong>de</strong>be nin migalla en/<strong>de</strong> aja meos e ado ajuda. Que<br />

ningún no/ benda herda<strong>de</strong> sin primeyramente cassa/ fezer e mayormente aquel que foro<br />

na/ billa fez. Roncero que hayan por bezino/ que en a billa ou en as al<strong>de</strong>as casa non<br />

ouver/ e por casa cavedad <strong>de</strong> bilabença a quelo que/ over en as al<strong>de</strong>as. Mando que<br />

nengún non/ seja ousado <strong>de</strong> merçar a outra mesda senón/ a amina et se o alguén fezer<br />

perga a erda/<strong>de</strong> e o aver e faça justiça <strong>de</strong> seu corpo/. Et hestes foros <strong>de</strong> suso ditos que<br />

estean no/meados <strong>de</strong> suso biren a min que firmemente/ teñan elles; et todo o conçello<br />

jure que os a/ju<strong>de</strong> et pose aquelles que en hi men rre/maeçer; [roto]; pergan has<br />

hereda<strong>de</strong>s e o aber e as/ onrras, se as ouveren, et rremaescan os/ corpos en miñas maos<br />

et sepa lo con/çello remaeçer, peyten a mill tres mill marabedis./ Os bulidores pergan o<br />

corpo e o aver que/ro ainda que todas las herda<strong>de</strong>s alleas e dos rreligiosos lugares en<br />

paz teña<strong>de</strong>s. E a nen/gún foro non faça<strong>de</strong>s se algún así da miña/ parte como da hestraña<br />

heste meu foro/ quebrantar; que si a ira <strong>de</strong> Deus po<strong>de</strong>roso<br />

[Folio 8 vuelto]<br />

e do rrey terreal sobre el caya e con Datán/ e Abirón os quaes bibos a terra sorbeó/ et<br />

con Judas que trae[dor do] nostro Señor e o/ ynferno penas leve por jamais, et/ por<br />

tamaño ousío a aparte <strong>de</strong>l rrey/ C mill maravedis peyte, et aquello que caomar/ a bos<br />

ou a bosa boz doblado dé.<br />

Feyta a carta/ no mes <strong>de</strong> Nobenbre Reynante Don/ Fernando con sua moller doña<br />

Orraca/ en España e Don Fernando por la graçia/ <strong>de</strong> Deos rrey <strong>de</strong> España sobrescrito que<br />

man/<strong>de</strong>y facer con miña propia mao rro/boro et confirmo. Era MCCV. Et aquela/ cousa<br />

porque me rrogastes, a bos firmemente/ outorgo, conbén a saber que se algún mester/ da<br />

algua obra cualquier clérigo ou leygo seu discípu/lo ou criado por alguna raçón <strong>de</strong>sinar/<br />

ou corregar, ferir e <strong>de</strong>sa ferida morrer ni/ migalla por él peyte, nen seja omeziá./ Et se o<br />

marido sea moller lédima con quel/ e boa vida viver así como os omes soen/ fazer, a ferir<br />

e en<strong>de</strong> morrer non peyte mi/galla nen do seu non perga nada nen/ sea ja omezián.<br />

Don Martino17 , arzobispo da yglesia <strong>de</strong> Santiago, confirma; Don Pedro18 /, bispo <strong>de</strong><br />

Mondoñedo e maiordomo <strong>de</strong>l rei, confirma; Don Juan19 , bispo <strong>de</strong> León, confirma; Don<br />

17 Martín Martínez, arzobispo <strong>de</strong> Santiago (1156-1167)<br />

18 Pedro, obispo <strong>de</strong> Mondoñedo (1155-1167)<br />

19 Juan Albertino, obispo <strong>de</strong> León (1139-1181)<br />

32 NALGURES · TOMO I · AÑO 2004

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!