Nota filológica preliminar
Nota filológica preliminar
Nota filológica preliminar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
XCVIII Introducción<br />
la Guatemala actual, con consecuencias poéticas deslumbrantes. La Audiencia de<br />
los Confines, finalmente, evoca la figura redentora de Fray Bartolomé de Las<br />
Casas, con atención a las proyecciones que adquiere en la presente situación histórica<br />
de la América hispana (cursiva mía).<br />
Merece la pena detenernos un poco sobre este retrato del autor Asturias<br />
como hombre de teatro. Es reflejo y modelo de buena parte de los esquemas<br />
con que la crítica ha interpretado y sigue interpretando (muy de vez en cuando)<br />
la parte circulante del corpus teatral asturiano. La primera afirmación, la de<br />
una elaboración paralela a la obra de novelista, buena quizás en el caso de las<br />
fantomimas, no es cierta en relación con las piezas que en el volumen de<br />
Losada de hecho aparecen. Los carnés y los manuscritos relacionados con la<br />
génesis de Dique seco, Soluna y Chantaje y el diálogo intertextual con la producción<br />
periodística de los años cincuenta, 65 tanto en el caso del grotesco, como en<br />
el del tema lascasiano (La Audiencia de los Confines) nos hablan de un proceso<br />
de elaboración bastante autónomo y tardío, entrecruzado al de otras obras teatrales<br />
inacabadas (Maquillaje para una misa de réquiem), pero no al de los textos<br />
novelescos de la misma época (la trilogía bananera y Mulata de Tal, por ejemplo).<br />
También la idea de que allí se reúna toda la obra de teatro de Asturias es<br />
muy discutible y corresponde más a una voluntad de la autoría que a un verdadero<br />
status quaestionis.<br />
En cuanto a la idea de que el lector tenga que buscar en el teatro de Asturias<br />
«los rasgos del novelista» y a la de que, si así lo hace, «no quedará defraudado»,<br />
aunque equivocadas, son el espejo involuntariamente profético de buena parte<br />
de las sucesivas andanzas crítico-literarias relacionadas con el tema y hasta puede<br />
que hayan contribuido concretamente, aunque en la muy pequeña escala de una<br />
fortuna tan escasa que es casi nula, a orientarlas en esta dirección.<br />
Más articulada e interesante me parece la hipótesis que el texto plantea a<br />
continuación para detallar lo dicho. La «personalidad literaria» del Asturias<br />
novelista que «la legítima curiosidad del lector» debería perseguir entre líneas<br />
en las páginas de su teatro tendría «dos vertientes», antinovelesca y antiliteraria,<br />
respectivamente: por un lado hay «la evocación poética de las raíces indígenas»<br />
y por otro «la conciencia del desequilibrio social».<br />
Dentro de un mapa similar, lejanísimo del teatro y de sus autónomas razones,<br />
es del todo evidente que las cuatro piezas no pueden caber sino con matices<br />
(«de forma sutil y diversa»). Las pocas líneas dedicadas a cada una de las piezas<br />
se limitan a reflejar, para Soluna («Comedia prodigiosa») y Chantaje («Tragicomedia»),<br />
las etiquetas del propio Asturias, mientras que para Dique seco y La<br />
65 Véase el excelente Apéndice II de la sección El Texto al cuidado de Daniel Mesa-Gancedo,<br />
pp. 845-913.