ello - KOPS - Universität Konstanz
ello - KOPS - Universität Konstanz
ello - KOPS - Universität Konstanz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
28 Marc-Olivier Hinzelin & Georg A. Kaiser<br />
4. Ello – ein „echtes“ oder scheinbares Expletivum?<br />
4.1. Der Status des dominikanischen Spanisch als Nullsubjektsprache?<br />
Die von uns durchgeführte Enquête hat das in verschiedenen Untersuchungen beobachtete<br />
Auftreten des Pronomens <strong>ello</strong> in unpersönlichen Konstruktionen des dominikanischen Spa-<br />
nisch zweifelsfrei bestätigt. Sie hat darüber hinaus gezeigt, dass <strong>ello</strong> in unterschiedlichen un-<br />
persönlichen Konstruktionstypen auftreten kann. Es tritt sowohl in Konstruktionen auf, die so<br />
genannte Quasi-Argumente als Subjekte erlauben als auch in Konstruktionen mit „reinen“ Ex-<br />
pletiva.<br />
Wie bereits diskutiert, spricht dieses Auftreten solcher Expletiva gegen die Definition der<br />
Nullsubjekteigenschaft, wie sie in der spanischen Akademie-Grammatik oder auch in der<br />
generativen Theorie des Nullsubjektparameters gegeben wird. Die Frage, die sich nun stellt,<br />
ist die, ob die dominikanische Varietät des Spanischen Besonderheiten hinsichtlich der Null-<br />
subjekteigenschaft besitzt, die darauf hindeuten, dass es sich möglicherweise nicht mehr um<br />
eine Nullsubjekt-Sprache handelt bzw. um eine Sprache, die dabei ist, die Nullsubjekteigen-<br />
schaft zu verlieren.<br />
In der Tat gibt es im Vergleich zum Standardspanischen eine Besonderheit des dominikani-<br />
schen Spanisch, die es mit allen anderen Varietäten des karibischen Spanisch teilt. Diese<br />
Besonderheit besteht darin, dass aufgrund eines Schwunds der Auslautkonsonanten das<br />
Flexionsparadigma des Verbs im karibischen Spanisch wesentlich geringer ausgeprägt ist als<br />
im Standardspanischen: 23<br />
Indikativ Präsens Iberisches Spanisch Karibisches Spanisch<br />
1. Sg. (yo) cant o (yo) cant o<br />
2. Sg. (tú) cant a s (tú) cant a (s)<br />
3. Sg. (él / ella) cant a ∅ (él / ella) cant a ∅<br />
1. Pl. (nosotros) cant a mos (nosotros) cant a mo(<br />
s)<br />
2. Pl. (vosotros) cant á is (ustedes) cant a (n)<br />
3. Pl. (<strong>ello</strong>s / cant a n (<strong>ello</strong>s / cant a (n)<br />
ellas)<br />
ellas)<br />
Tabelle 2: Verbalflexion im Spanischen (nach Toribio 1993: 87; 1996: 417-418)<br />
Dies hat zur Folge, dass im Gegensatz zum Standardspanischen die Verbflexion des karibi-<br />
schen Spanisch nicht als morphologisch „reich“ angesehen werden kann. Eine Konsequenz<br />
davon ist zweif<strong>ello</strong>s, dass im karibischen Spanisch die Subjektspronomina, insbesondere die<br />
23 Das –s der 2. Person Singular wird im dominikanischen (und allgemein im karibischen) Spanisch entweder<br />
„aspiriert“, d.h. als [h] ausgesprochen, oder es wird vollständig elidiert (Alba 1990, Hochberg 1986a, b). Auch