15.05.2013 Views

ello - KOPS - Universität Konstanz

ello - KOPS - Universität Konstanz

ello - KOPS - Universität Konstanz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

66 Marc-Olivier Hinzelin & Georg A. Kaiser<br />

Jiménez Sabater (1978: 176):<br />

Ello hay maíz<br />

Ello es fácil llegar<br />

Jiménez S[abater] & Navarro P. (1999: 86):<br />

Ahora mismo <strong>ello</strong> hay gentes [sic!] que se ven con tierra y entonces la venden para irse para<br />

el pueblo, y entonces allá en el pueblo lo que se ponen es a vivir en ranchitos a la vera<br />

del río como para si se le va el ranchito, el gobierno le resuelve eso. (Francisco<br />

Rosario)<br />

Jorge Morel (1978): sin ejemplos.<br />

Kaiser (2003: 261, 266-267):<br />

p. 261<br />

Ello estava [sic: estaba] lloviznando un poco. (Silva-Villar 1998: : 252f. [252])<br />

Ello hay mujeres bonitas. (Silva-Villar 1998: 252f. [253])<br />

Ello llegan guaguas hastá [sic: hasta] allá. (Toribio 1996: 422)<br />

p. 266<br />

¿Es difícil llegar? – Ello es fácil llegar. (Henríquez Ureña 1939: 223)<br />

¿Ello hay dulce de ajonjolí? (Henríquez Ureña 1939: 223)<br />

¿Ello hay maíz? (Henríquez Ureña 1939: 223)<br />

p. 267<br />

*¿Hay <strong>ello</strong> arroz? (Silva-Villar 1998: 254)<br />

??Ello parece que <strong>ello</strong> no hay azúcar.<br />

Ello llegan guaguas hastá [sic: hasta] allá. (Toribio 1996: 422)<br />

Kany (1969: 166):<br />

“<strong>ello</strong>” impersonal:<br />

Ello es fácil llegar (BDH, V, 226)<br />

con haber:<br />

¿Ello hay dulce de ajonjolí?<br />

Ello hay maíz<br />

concesión o evasión:<br />

—Esa familia. … —Ello dicen que no es muy buena …<br />

separado dde la frase:<br />

—Ello, quizás no viene (pág. 227)<br />

duda, probabilidad o aceptación:<br />

—¿Vas al pueblo? —Ello [= “depende” o “quizá”]<br />

—¿Quiere bailar? —Ello [= Sí, si tú me invitas”] (pág. 228)<br />

—¿Pero tú no estuviste allí? —Ello sí [= “Ya lo creo que estaba”] (RFH, I, 225)<br />

Lapesa (1981:587): Santo Domingo y Puerto Rico:<br />

<strong>ello</strong> es fácil llegar<br />

¿<strong>ello</strong> hay dulce de ajonjolí?<br />

¿pero tú no estuviste? –Ello sí<br />

parece que va como triste el amigo. –Ello no<br />

¿quieres bailar? –Ello “bueno”<br />

¿qué remedios… han administrado ustedes al niño? –Eyo, dotol

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!