16.05.2013 Views

Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales - Inicio

Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales - Inicio

Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales - Inicio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tos reconocidos por el<strong>las</strong> se consignan, en su respectiva columna, por nombres (o expresión, para los<br />

casos citados) que llegan a ser utilizados en varias ocasiones, según los casos, funcionando en particular<br />

como bases <strong>de</strong> formas compuestas; por ejemplo, la lengua amuzgo <strong>de</strong> Guerrero, y la lengua amuzgo <strong>de</strong><br />

Oaxaca, en la columna <strong>de</strong>l INEGI.<br />

El INALI, por su parte, ha tratado siempre la diversidad lingüística en tres niveles generales. En el<br />

<strong>Catálogo</strong> 2005, la manera <strong>de</strong> hacerlo fue la siguiente: a) para el nivel catalográfico más inclusivo se usó<br />

la categoría familia lingüística; b) para el nivel intermedio, el uso en singular <strong>de</strong> la categoría lengua,<br />

entendiendo por ello la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un pueblo indígena con una forma <strong>de</strong> hablar no diversificada;<br />

por ejemplo, lengua cucapá; y c) para el nivel <strong>de</strong>l mayor grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle, el uso en plural <strong>de</strong> la<br />

categoría lengua indígena, lo cual compren<strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un pueblo indígena con una forma<br />

<strong>de</strong> hablar diversificada; por ejemplo, lenguas amuzgas. En esta obra, como ha venido presentándose, los<br />

tres niveles con que es tratada la diversidad lingüística correspon<strong>de</strong>n a <strong>las</strong> siguientes categorías, referidas<br />

<strong>de</strong> mayor a menor grado <strong>de</strong> inclusión: familia lingüística, agrupación lingüística y variante<br />

lingüística.<br />

Es importante aclarar, a<strong>de</strong>más, que la categoría agrupación lingüística <strong>de</strong>l INALI, por un lado,<br />

y <strong>las</strong> categorías lengua y variante <strong>de</strong> <strong>las</strong> otras instituciones, por otro, no subsumen el mismo tratamiento<br />

a la diversidad lingüística. Como ha sido expuesto, agrupación lingüística, para este trabajo,<br />

es una categoría intermedia que compren<strong>de</strong> un conjunto <strong>de</strong> variantes lingüísticas, siendo esta última<br />

la categoría a la cual sí correspon<strong>de</strong> el carácter terminal. En cambio, lenguas y variantes tien<strong>de</strong>n a ser<br />

entendidas no como categorías intermedias, sino terminales, en el marco <strong>de</strong> interpretación que les da<br />

el resto <strong>de</strong> <strong>las</strong> instituciones aquí referidas. Por ejemplo, <strong>de</strong> acuerdo con el INEGI existe la lengua mixteco<br />

<strong>de</strong> Puebla y para la DGEI existe la variante mixteca <strong>de</strong> Puebla, ambas concebidas como categorías<br />

terminales; mientras que, para el INALI, la agrupación lingüística mixteca, en primera instancia, no es<br />

<strong>de</strong> carácter terminal y, en segunda, el conjunto <strong>de</strong> variantes lingüísticas que la integran son, para los<br />

efectos <strong>de</strong>l presente <strong>Catálogo</strong>, formas <strong>de</strong> hablar que es recomendable tratar como lenguas, en sentido<br />

<strong>de</strong> interpretar<strong>las</strong> en términos catalográficos con valor terminal.<br />

En lo tocante a los elementos reconocidos por cada una <strong>de</strong> <strong>las</strong> instituciones consi<strong>de</strong>radas en el<br />

presente análisis comparativo, se pue<strong>de</strong> comentar lo siguiente. En primer lugar, el número <strong>de</strong> agrupaciones<br />

es diferente. La CGEIB reconoce *66; la DGCPI, *67; la CDI, 66, Las otras instituciones, incluido<br />

el INALI, presentan <strong>las</strong> siguientes cifras: INALI (2007) reconoce 68 agrupaciones e INALI (2005), 58; por<br />

citar sólo algunos ejemplos. Sobre estas diferencias se profundizará más a<strong>de</strong>lante. En otros términos,<br />

se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que la CGEIB, la DGCPI y la CDI siguen una ten<strong>de</strong>ncia concentradora, mientras que la<br />

DGEI y el INEGI siguen una ten<strong>de</strong>ncia segregadora. Es <strong>de</strong>cir, <strong>las</strong> primeras tres instituciones mencionadas<br />

engloban bajo un solo término la diversidad reconocida por la DGEI y el INEGI. Al respecto, también es<br />

importante <strong>de</strong>stacar el esfuerzo que el INEGI ha hecho por acercarse a los trabajos lingüísticos cuando<br />

trata asuntos <strong>de</strong> lenguas indígenas. Lo anterior ha llevado a esta Institución a reconocer la importancia<br />

que tienen, en cuanto a la diferencia, <strong>las</strong> variantes lingüísticas <strong>de</strong> algunas agrupaciones tales como el<br />

chinanteco, el mixteco y el zapoteco.<br />

En esta comparación, otro punto relevante es que <strong>las</strong> agrupaciones reconocidas por cada institución<br />

no son <strong>las</strong> mismas. Por ejemplo, en algunos casos se citan como lenguas algunas que, según los especialistas,<br />

ya no se hablan, como ocurre con el cochimí, o se enlistan como lenguas otras que no son tales, por<br />

ejemplo el tacuate; en este caso se trata, más bien, <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> un pueblo históricamente reconocido.<br />

<strong>Catálogo</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>Lenguas</strong> <strong>Indígenas</strong> <strong>Nacionales</strong> | 327

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!